روابط دعوية هامة
© IslamHouse.com
ألا أنبئكم بأكبر الكبائر؟
Si un hombre ama a su hermano debe informarle que lo ama
إذا أحب الرجل أخاه فليخبره أنه يحبه
Los pecados mayores son: La idolatría, el desobedecer a los padres, el asesinato y el juramento en vano Al-Gamus (Nota de traductor: aquel juramento que se hace para obtener algo sin derecho lo cual conlleva al infierno).
الكبائر: الإشراك بالله، وعقوق الوالدين، وقتل النفس، واليمين الغموس
No conviertan sus casas en tumbas ni hagan de mi tumba un destino de romerías y festivales. Pidan paz y bendiciones a Al-lah por mí, pues sus plegarias me llegan sin importar dónde se encuentren
الساعي على الأرملة والمسكين، كالمجاهد في سبيل الله، أو القائم الليل الصائم النهار
A quien me garantice poder controlar lo que tiene entre sus mandíbulas y lo que tiene entre sus piernas le garantizo el paraíso
اجتنبوا السبع الموبقات
La mejor expresión de alabanza ("dhikr") es: "la ilaha il-la Al-lah", y la mejor invocación es: "al-hamdu lil-lah
أنا أغنى الشركاء عن الشرك، من عمل عملا أشرك فيه معي غيري تركته وشركه
El paraíso está más cerca de ustedes que los cordones de sus calzados; lo mismo ocurre con el infierno
لا تجعلوا بيوتكم قبورا، ولا تجعلوا قبري عيدا، وصلوا علي؛ فإن صلاتكم تبلغني حيث كنتم
Cualquiera que fuere la desgracia que le ocurriera a un musulmán: cansancio, enfermedad, tristeza, daño, pena, dolor o incluso una espina que se le clavara, servirá para que Al-láh le expíe sus faltas.
أدخله الله الجنة على ما كان من العمل
El fuego del infierno fue rodeado con placeres y el paraíso fue rodeado con dificultades
من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة، ومن لقيه يشرك به دخل النار
Al-lah tenga misericordia de un hombre indulgente cuando vende, cuando compra y cuando cobra una deuda
من يضمن لي ما بين لحييه وما بين رجليه أضمن له الجنة
Un hombre que solía dar préstamos (sin intereses) a la gente instruía a su sirviente diciéndole: "Si uno de los deudores está en aprietos, sé indulgente con él; tal vez así Al-lah sea indulgente con nosotros
أفضل الذكر: لا إله إلا الله، وأفضل الدعاء: الحمد لله
Ciertamente, Al-lah no mira vuestras imágenes ni vuestras riquezas, sino que mira vuestros corazones y vuestros actos
الجنة أقرب إلى أحدكم من شراك نعله، والنار مثل ذلك
Ciertamente las obras dependen de las intenciones, y cada hombre será retribuido según su intención.
الصلوات الخمس، والجمعة إلى الجمعة، ورمضان إلى رمضان، مكفرات ما بينهن إذا اجتنب الكبائر
Si realmente confiarais a Al-láh con verdadera certeza, Él os proveerá como provee al pájaro que sale por la mañana temprano hambriento y regresa al final del día lleno y saciado.
ما يصيب المسلم من نصب ولا وصب ولا هم ولا حزن ولا أذى ولا غم حتى الشوكة يشاكها إلا كفر الله بها من خطاياه
¿No saben qué es "al ghiba"?". Respondieron: "Al-lah y Su Mensajero lo saben mejor". Dijo: "Es mencionar algo sobre tu hermano que él detesta
حجبت النار بالشهوات، وحجبت الجنة بالمكاره
Evitad la sospecha, porque la sospecha es la más falsa de las habladurías.
حق المسلم على المسلم خمس: رد السلام، وعيادة المريض، واتباع الجنائز، وإجابة الدعوة، وتشميت العاطس
Todos los hijos de Adán cometen faltas, pero el mejor de los pecadores es el que se arrepiente frecuentemente.
رحم الله رجلا سمحا إذا باع، وإذا اشترى، وإذا اقتضى
Toda buena acción es caridad
كان رجل يداين الناس، فكان يقول لفتاه: إذا أتيت معسرا فتجاوز عنه، لعل الله يتجاوز عنا
El fuerte no es quien es capaz de imponerse en la lucha, sino quien se controla cuando está enojado
من خَرج في طلب العلم فهو في سَبِيلِ الله حتى يرجع
Quien guíe hacia una buena acción obtendrá una recompensa similar a la de quien la realiza
إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار
Lo más cerca que el siervo está de su Señor es cuando está en "suyud" (postración), así que incrementen sus súplicas (durante dicha posición)
إن الحلال بين وإن الحرام بين
Quien crea en Al-láh y en el día del Juicio Final, que hable el bien o que calle. Y quien crea en Al-láh y en el día del Juicio Final, que sea generoso con su vecino. Y quien crea en Al-láh y en el día del Juicio Final, que sea generoso con su huésped.
إن الله كتب الإحسان على كل شيء
Al-lah no se apiadará de quien no se apiade de la gente
إن الله لا ينظر إلى صوركم وأموالكم، ولكن ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم
las expresiones más queridas por Al-lah son cuatro: Subhan Al-lah, Alhamduli-lah, La ilaha i-lal-lah y Al-lahu akbar; y no importa cuál pronuncias primero
إنما الأعمال بالنيات، وإنما لكل امرئ ما نوى
Se le preguntó al Mensajero de Al-lah -que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: “¿Cuáles son las causas más comunes que conducirán a la gente al paraíso?”. Respondió: “la "Taqwa" (temer y obedecer a Al-lah) y el buen carácter
لو أنكم تتوكلون على الله حق توكله، لرزقكم كما يرزق الطير، تغدو خماصا وتروح بطانا
Hay dos expresiones fáciles de decir, pesadas en la balanza y amadas por el Clemente
أذنب عبد ذنبا، فقال: اللهم اغفر لي ذنبي
No hay nada más honorable para Al-lah que la súplica
إن المقسطين عند الله على منابر من نور، عن يمين الرحمن عز وجل، وكلتا يديه يمين
A quien defienda el honor de su hermano, Al-lah le protegerá el rostro del fuego el Día de la Resurrección
من يحرم الرفق يحرم الخير
A quien diga en un día: "Subhán Al-lahi wa bihámdih" (Glorificado sea Al-lah con Su alabanza) cien veces, se le perdonarán sus pecados, aunque sean como la espuma del mar
أتدرون ما الغيبة؟، قالوا: الله ورسوله أعلم، قال: ذكرك أخاك بما يكره
“A quien Al-lah quiere el bien, le hace comprender la religión
إن رجالا يتخوضون في مال الله بغير حق، فلهم النار يوم القيامة
Ciertamente Al-lah ama al siervo piadoso, satisfecho y discreto
إياكم والظن؛ فإن الظن أكذب الحديث
Los creyentes con la fe más completa son aquellos que tienen los mejores modales; y los mejores de ustedes son los mejores con sus mujeres
كل بني آدم خطاء، وخير الخطائين التوابون
Siempre que la amabilidad esté presente en un asunto, lo embellecerá; mientras que, si no está presente, lo deteriorará
كل معروف صدقة
Ciertamente, Al-lah se complace con el siervo que Lo alaba y Lo agradece cuando prueba una comida o toma una bebida
لا تحقرن من المعروف شيئا، ولو أن تلقى أخاك بوجه طلق
“Ciertamente, el creyente puede alcanzar con su buen carácter y comportamiento el grado del que ayuna por el día y reza por la noche”
ليس الشديد بالصرعة، إنما الشديد الذي يملك نفسه عند الغضب
Faciliten y no dificulten, sean portadores de buenas noticias y no de malas.
من دل على خير فله مثل أجر فاعله
Ninguno de vosotros completará su fe hasta que yo sea más amado para él que su propio hijo, su padre y toda la humanidad.
لا تسبوا الأموات، فإنهم قد أفضوا إلى ما قدموا
"Quien lea los dos últimos versos del Báqara le serán suficientes como protección durante toda la noche"
لا يحل لرجل أن يهجر أخاه فوق ثلاث ليال، يلتقيان، فيعرض هذا ويعرض هذا، وخيرهما الذي يبدأ بالسلام
“Quien recite una letra del Libro de Al-láh, tiene una buena acción (hásana) en su haber. Y la recompensa equivale a otras diez iguales.
لا يدخل الجنة قاطع رحم
Quien porte un talismán será abandonado al cuidado del mismo.
لا يدخل الجنة قتات
A los misericordiosos les tiene misericordia El Misericordioso. Compadeceos de las gentes de la Tierra, y se compadecerá de vosotros quien está en el Cielo.
من أحب أن يبسط له في رزقه، وينسأ له في أثره، فليصل رحمه
El Mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- prohibió “al-qaz'aa” (que se afeite solamente una parte del pelo de un bebé y se deje otra).
أقرب ما يكون العبد من ربه وهو ساجد، فأكثروا الدعاء
¡Muchacho! Di: Bismil-láh (en el nombre de Al-láh); después come con tu derecha y de lo que tienes a tu lado’.
من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت
Cuiden y protejan a la familia de Mohammad -la paz y las bendiciones sean con él-.
من لا يرحم الناس لا يرحمه الله عز وجل
La vida mundanal es dulce como la fruta fresca. Y Al-lah los ha designado como regentes generación tras generación y observará cómo obran. Así pues, sean precavidos en este mundo y sean precavidos con las mujeres, ya que la primera tribulación que tuvo el pueblo de Israel fueron las mujeres.
من لا يرحم الناس لا يرحمه الله عز وجل
La vida mundanal es dulce como la fruta fresca. Y Al-lah los ha designado como regentes generación tras generación y observará cómo obran. Así pues, sean precavidos en este mundo y sean precavidos con las mujeres, ya que la primera tribulación que tuvo el pueblo de Israel fueron las mujeres.
Loginإن أبغض الرجال إلى الله الألد الخصم
El pudor solo trae el bien.
أحب الكلام إلى الله أربع: سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر، لا يضرك بأيهن بدأت
¡Tú que transformas los corazones! Afirma mi corazón sobre tu fe.
سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن أكثر ما يدخل الناس الجنة، فقال: تقوى الله وحسن الخلق
Al-lah, Enaltecido sea, dice: “No habrá otra recompensa más que el paraíso para mi siervo creyente, si al tomar el alma de su amado, lo acepta con paciencia”.
الحياء من الإيمان
¡No hagan plegarias que os reporten mal para ustedes mismos, o para sus hijos, o para su riqueza. Ya que, posiblemente, Al-lah responda a esas peticiones y pueda acarrearles alguna desgracia!
الدعاء هو العبادة
La petición de cada uno de vosotros será respondida, mientras que no se precipite y diga: ¡He pedido a mi Señor y no me ha respondido!
عليكم بالصدق، فإن الصدق يهدي إلى البر، وإن البر يهدي إلى الجنة
¿Cuál es la plegaria más escuchada? Contestó: La que se hace al final de la noche y después de las oraciones obligatorias.
كلمتان خفيفتان على اللسان، ثقيلتان في الميزان، حبيبتان إلى الرحمن
El mejor dinar (tipo de monedas) que puede gastar un hombre es aquel dinar que gasta en la manutención de su familia, o aquel que gasta en su montura buscando siempre la voluntad de Al-lah, o el dinar que gasta en el benficio de sus amigos buscando asimismo la voluntad de Al-lah.
كلمتان خفيفتان على اللسان، ثقيلتان في الميزان، حبيبتان إلى الرحمن
El mejor dinar (tipo de monedas) que puede gastar un hombre es aquel dinar que gasta en la manutención de su familia, o aquel que gasta en su montura buscando siempre la voluntad de Al-lah, o el dinar que gasta en el benficio de sus amigos buscando asimismo la voluntad de Al-lah.
Loginليس شيء أكرم على الله تعالى من الدعاء
¡Es sorprendente el caso del creyente! En todo asunto hay un bien para él, y esto no ocurre con otro que no sea creyente. Pues, si le llega la prosperidad, es agradecido con Al-lah y eso es bueno para él, y si le llega una adversidad, es paciente y también eso es bueno para él.
ليس شيء أكرم على الله تعالى من الدعاء
¡Es sorprendente el caso del creyente! En todo asunto hay un bien para él, y esto no ocurre con otro que no sea creyente. Pues, si le llega la prosperidad, es agradecido con Al-lah y eso es bueno para él, y si le llega una adversidad, es paciente y también eso es bueno para él.
Loginمن رد عن عرض أخيه رد الله عن وجهه النار يوم القيامة
No transformen mi tumba un lugar de celebración, ni vuestras casas en tumbas, sino suplicad por mi para la bendición y la paz de Al-lah. Esta súplica que hacen por mí me alcanza siempre donde quiera que estén.
من قال: سبحان الله وبحمده، في يوم مائة مرة، حطت خطاياه وإن كانت مثل زبد البحر
Al vestirse y al realizar la ablución menor, comiencen por la extremidad derecha.
من قال: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير، عشر مرار
Quien haya criado y mantenido a dos hijas hasta ser adultas, estará el Día del Juicio final junto a mí como estos dos (y juntó sus dedos índice y medio).
من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين
Pregunté al Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: “¿Cuál es la obra más amada por Al-lah?” Dijo: “Realizar la oración a su tiempo”. Dije: “¿Y después cuál?” Dijo: “El buen trato a los padres”.
إن الله يحب العبد التقي الغني الخفي
¿Quién es este que jura por mí para que no perdone a fulano? Le he perdonado sus faltas y he frustrado tu obra.
أن النبي صلى الله عليه وسلم كان لا يرد الطيب
Por cada alma que es asesinada injustamente le corresponde una parte de culpa al primer hijo de Adán (Caín). Porque él fue quien estableció la tradición del asesinato, es decir, quien mató por primera vez.
أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا، وخيركم خيركم لنسائهم
¡Tal vez a aquel siervo que habla demasiado y sin estar seguro de que lo que dice está bien o mal, sus palabras le hagan resbalar al Infierno, más allá de lo que hay entre Oriente y Occidente!
إن الرفق لا يكون في شيء إلا زانه، ولا ينزع من شيء إلا شانه
Quien diga al salir de su casa: ‘Bismi Al-lah tawakkaltu alá Al-lah, wa la haula wa la qwata illa bi Al-lah’ (En el nombre de Al-lah, en Él confío. Y no hay poder ni capacidad excepto por Al-lah), se le dirá: Has sido guiado, protegido, Al-lah te ha bastado y Satán se ha apartado de tu camino.
إن الرفق لا يكون في شيء إلا زانه، ولا ينزع من شيء إلا شانه
Quien diga al salir de su casa: ‘Bismi Al-lah tawakkaltu alá Al-lah, wa la haula wa la qwata illa bi Al-lah’ (En el nombre de Al-lah, en Él confío. Y no hay poder ni capacidad excepto por Al-lah), se le dirá: Has sido guiado, protegido, Al-lah te ha bastado y Satán se ha apartado de tu camino.
Loginإن الله ليرضى عن العبد أن يأكل الأكلة فيحمده عليها، أو يشرب الشربة فيحمده عليها
Si alguno de ustedes se encuentra con su hermano que le salude. Y si sucede algún litigio entre ellos, obstáculo, árbol o muro y después se lo encuentra pues que le salude.
إن المؤمن ليدرك بحسن خلقه درجة الصائم القائم
Preserva tu lengua, cuida tu hogar y llora por tus pecados
إن من خياركم أحسنكم أخلاقا
Al-lah, Ensalzado y Majestuoso sea, dijo: ‘Yo estoy donde mi siervo piensa en Mí, y estoy con él donde me recuerda.
إن الله ليملي للظالم، حتى إذا أخذه لم يفلته
Si la vida mundanal ante Al-lah tuviera el valor de un ala de un mozquito, no le daría de beber al incrédulo ni un sorbo de agua.
ما تركت بعدي فتنة أضر على الرجال من النساء
¡Que se dé un palmo de narices en el suelo! (Lo dijo tres veces) Aquel que haya alcanzado a ver a uno de sus padres o a los dos en la vejez y se le escapó la ocasión de hacerles el bien y entrar por ello en el Jardín.
يسروا ولا تعسروا، وبشروا ولا تنفروا
Se han adelantado los mufarridun
من نزل منزلا ثم قال: أعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق، لم يضره شيء حتى يرتحل من منزله ذلك
Verdaderamente cada pueblo tiene que soportar una prueba y la prueba de mi pueblo es el dinero.
لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من والده وولده والناس أجمعين
A todos mis seguidores se les perdonará excepto los que cometen el pecado y lo publiquen.
لأن أقول: سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر، أحب إلي مما طلعت عليه الشمس
El siervo que cubre las faltas de otro siervo en esta vida mundanal, Al-lah cubrirá las suyas el Día del Levantamiento
من قرأ بالآيتين من آخر سورة البقرة في ليلة كفتاه
Que ninguno de ustedes muera sin pensar los mejores pensamientos de Al-lah, Ensalzado y Majestuoso.
من قرأ حرفا من كتاب الله فله به حسنة، والحسنة بعشر أمثالها
No queda de la profecía si no las buenas nuevas
من تعلق شيئا وُكل إليه
Esta vida comparada con la otra es como cuando alguien mete sus dedos al mar y observa lo que queda en ellos.
الراحمون يرحمهم الرحمن، ارحموا أهل الأرض يرحمكم من في السماء
La diferencia entre el que menciona a su Señor y el que no lo hace es respectivamente como la diferencia entre una persona viva y otra muerta.
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن القزع
Lo que realmente temo que os suceda a ustedes después de mí, es que se abra ante ustedes la belleza de esta vida y sus adornos.
كنا عند عمر فقال: نهينا عن التكلف
Mensajero de Al-lah ¿Quién merece mi mejor compañía? Dijo: tu madre, después tu madre, después tu madre, después tu padre y después los que siguen.
ما من أحد يشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صدقا من قلبه إلا حرمه الله على النار
Quien me ha visto en sueños me ha visto en realidad –o es como si me viera estando despierto- ya que el Shaytan no puede tomar mi forma.
يا غلام، سم الله، وكل بيمينك، وكل مما يليك
Al fallecido le siguen tres: Su familia,su dinero y sus acciones. Y dos vuelven y se queda uno: Vuelve la familia con el dinero y se quedan sus acciones.
إذا أكل أحدكم فليأكل بيمينه، وإذا شرب فليشرب بيمينه، فإن الشيطان يأكل بشماله، ويشرب بشماله
El que monta saluda al que está caminando, el que camina saluda al sentado y el grupo pequeño saluda al grande.
الطهور شطر الإيمان، والحمد لله تملأ الميزان، وسبحان الله والحمد لله تملآن أو تملأ ما بين السماوات والأرض
Teme a Al-lah donde quiera que estés y si cometes una mala acción, haz inmediatamente una buena que te haga borrar la falta anterior. Y compórtate con la gente correctamente.
ينزل ربنا تبارك وتعالى كل ليلة إلى السماء الدنيا حين يبقى ثلث الليل الآخر
Sé austero en la vida mundana (Dunia) y Al-lah te amará y sé austero en lo que posee la gente y la gente te amará.
يُوشِكُ الأممُ أن تَدَاعى عليكم كما تداعى الأَكَلةُ إلى قصعتها
Ciertamente, Al-lah, Poderoso y Majestuoso, acepta el arrepentimiento del siervo siempre que no esté agonizante.
فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا، وحق العباد على الله أن لا يعذب من لا يشرك به شيئا
En verdad, Al-lah, Ensalzado sea, extiende su mano por la noche para aceptar el arrepentimiento de los que cometieron alguna falta por el día y extiende su mano por el día para aceptar el arrepentimiento de los que cometieron alguna falta durante la noche. Así será hasta que el sol salga por el poniente (el Día del Juicio).
فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا، وحق العباد على الله أن لا يعذب من لا يشرك به شيئا
En verdad, Al-lah, Ensalzado sea, extiende su mano por la noche para aceptar el arrepentimiento de los que cometieron alguna falta por el día y extiende su mano por el día para aceptar el arrepentimiento de los que cometieron alguna falta durante la noche. Así será hasta que el sol salga por el poniente (el Día del Juicio).
Loginمن مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة، ومن مات يشرك بالله شيئا دخل النار
Un hombre le preguntó al profeta, la paz y las bendiciones sean con él, acerca de ayunar durante el viaje, él dijo: “Si lo deseas ayuna y si no entonces no lo hagas”
قل لي في الإسلام قولا لا أسأل عنه أحدا غيرك، قال: قل: آمنت بالله، ثم استقم
No le es lícito a una mujer que crea en Al-lah y en el último Día, viajar sola durante un día y una noche, excepto si va acompañada por un familiar, cuyo parentesco le impida casarse con ella.
إن الله سيخلص رجلا من أمتي على رءوس الخلائق يوم القيامة
Lo que ha heredado la gente de las palabras de los primeros profetas es: si no sientes pudor, haz lo que te plazca.
لما خلق الله الجنة والنار أرسل جبريل عليه السلام
Compórtate en esta vida como si fueses un extranjero o estuvieses de paso.
عليكم بتقوى الله، والسمع والطاعة، وإن عبدا حبشيا، وسترون من بعدي اختلافا شديدا، فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين
¿Mensajero de Al-lah, en verdad las normas del Islam se nos han vuelto muchas, hay alguna forma más simple de reunirlas?” Le dijo: “Procura que tu lengua no abandone la mención de Al-lah, Ensalzado y Majestuoso”.
عليكم بتقوى الله، والسمع والطاعة، وإن عبدا حبشيا، وسترون من بعدي اختلافا شديدا، فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين
¿Mensajero de Al-lah, en verdad las normas del Islam se nos han vuelto muchas, hay alguna forma más simple de reunirlas?” Le dijo: “Procura que tu lengua no abandone la mención de Al-lah, Ensalzado y Majestuoso”.
Loginإذا قال المؤذن: الله أكبر الله أكبر، فقال أحدكم: الله أكبر الله أكبر
Ninguno de ustedes habrá de completar su fe (creencia), hasta que quiera para su hermano lo que quiere para sí mismo.
قال الله تعالى: قسمت الصلاة بيني وبين عبدي نصفين، ولعبدي ما سأل
Al-lah aceptará el arrepentimiento de todo aquel que lo cumpla antes de que salga el sol por el poniente.
يا عباس، يا عم رسول الله، سل الله العافية في الدنيا والآخرة
Quien ha sido privado de la compación, ha sido privado del bien en su totalidad.
لا تلبسوا الحرير ولا الديباج، ولا تشربوا في آنية الذهب والفضة، ولا تأكلوا في صحافها، فإنها لهم في الدنيا ولنا في الآخرة
¿Quieren que les hable de quien estará a salvo del Fuego? Estará a salvo toda persona querida por la gente por su buen hacer, por su humildad, dulzura y atención a las necesidades de los demás.
لا تلبسوا الحرير ولا الديباج، ولا تشربوا في آنية الذهب والفضة، ولا تأكلوا في صحافها، فإنها لهم في الدنيا ولنا في الآخرة
¿Quieren que les hable de quien estará a salvo del Fuego? Estará a salvo toda persona querida por la gente por su buen hacer, por su humildad, dulzura y atención a las necesidades de los demás.
Loginمن لبس الحرير في الدنيا لم يلبسه في الآخرة
No hay musulmán sobre la tierra que le pida a Al-lah el Altísimo- sin que Él se lo conceda, o lo salve de un mal equivalente siempre que su súplica no conlleve un pecado o un corte de lazos consanguíneos.
أما إني لم أستحلفكم تهمة لكم، ولكنه أتاني جبريل فأخبرني أن الله عز وجل يباهي بكم الملائكة
Súplica ante la desgracia: No hay divinidad excepto Al-lah el Grandioso Afable, no hay divinidad excepto Al-lah Señor del Trono grandioso, no hay divinidad excepto Al-lah Señor de los cielos, Señor de la tierra y Señor del noble Trono (la ilaha illa Al-lah Al Adhim Al Halim, la ilaha illa Al-lah Rabb Al Arsh Al adhim, la ilaha illa Al-lah Rabb As samawat wal Ard wa Rab Al Arsh Al Karim)
أما إني لم أستحلفكم تهمة لكم، ولكنه أتاني جبريل فأخبرني أن الله عز وجل يباهي بكم الملائكة
Súplica ante la desgracia: No hay divinidad excepto Al-lah el Grandioso Afable, no hay divinidad excepto Al-lah Señor del Trono grandioso, no hay divinidad excepto Al-lah Señor de los cielos, Señor de la tierra y Señor del noble Trono (la ilaha illa Al-lah Al Adhim Al Halim, la ilaha illa Al-lah Rabb Al Arsh Al adhim, la ilaha illa Al-lah Rabb As samawat wal Ard wa Rab Al Arsh Al Karim)
Loginإنهما ليعذبان، وما يعذبان في كبير، أما أحدهما فكان لا يستتر من البول، وأما الآخر فكان يمشي بالنميمة
Si alguno de ustedes bosteza, que se cubra la boca con su mano.
دعهما، فإني أدخلتهما طاهرتين
La injusticia se convertirá en oscuridad en el Día de la Resurrección.
يا رسول الله، أيرقد أحدنا وهو جنب؟ قال: نعم، إذا توضأ أحدكم فليرقد
Quienes escuchan las palabras de una gente, y ellos lo odian, se derramará plomo fundido en sus oídos el Día de la Resurrección.
إذا توضأ أحدكم فليجعل في أنفه ثم لينثر، ومن استجمر فليوتر
¿Acaso no te informo cuál es la palabra más amada para Al-lah? Ciertamente la palabra más amada para Él "Subhana Al-lah wa bihamdihi" (golrificado y alabado sea Al-lah).
إذا دخل الرجل بيته، فذكر الله عند دخوله وعند طعامه، قال الشيطان: لا مبيت لكم، ولا عشاء
El tacaño es aquél ante el cual soy mencionado y no pide bendiciones por mí.
ارقبوا محمدًا صلى الله عليه وسلم في أهل بيته
Quien sea temeroso que corra a su casa al comienzo de la noche y se ponga a salvo. ¿Acaso la mercancía de Al-lah no es cara y preciada? ¿Acaso la mercancía de Al-lah no es el Jardín?