قائمة الأحاديث

إنما الأعمال بالنيات، وإنما لكل امرئ ما نوى

Si un hombre ama a su hermano debe informarle que lo ama

إن الحلال بين، وإن الحرام بين

Los pecados mayores son: la idolatría, la desobediencia a los padres, el asesinato y el juramento en falso premeditado

إن الله طيب لا يقبل إلا طيبا، وإن الله أمر المؤمنين بما أمر به المرسلين

No conviertan sus casas en tumbas ni hagan de mi tumba un destino de romerías y festivales. Pidan paz y bendiciones a Al-lah por mí, pues sus plegarias me llegan sin importar dónde se encuentren

لا يؤمن أحدكم، حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه

A quien me garantice poder controlar lo que tiene entre sus mandíbulas y lo que tiene entre sus piernas le garantizo el paraíso

إن الله كتب الإحسان على كل شيء

La mejor expresión de alabanza ("dhikr") es: "la ilaha il-la Al-lah", y la mejor invocación es: "al-hamdu lil-lah

إن مما أدرك الناس من كلام النبوة الأولى: إذا لم تستحي فاصنع ما شئت

El paraíso está más cerca de ustedes que los cordones de sus calzados; lo mismo ocurre con el infierno

قل لي في الإسلام قولا لا أسأل عنه أحدا غيرك، قال: قل: آمنت بالله، ثم استقم

No le ocurre al musulmán ninguna fatiga, enfermedad, preocupación, tristeza, daño ni aflicción, ni siquiera una espina que lo pinche, sin que Al-lah expíe con ello de sus pecados

الطهور شطر الإيمان، والحمد لله تملأ الميزان، وسبحان الله والحمد لله تملآن أو تملأ ما بين السماء والأرض

El fuego del infierno fue rodeado con placeres y el paraíso fue rodeado con dificultades

لا يؤمن أحدكم حتى يكون هواه تبعا لما جئت به

Al-lah tenga misericordia de un hombre indulgente cuando vende, cuando compra y cuando cobra una deuda

أربع من كن فيه كان منافقا، وإن كانت خصلة منهن فيه كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها: من إذا حدث كذب، وإذا وعد أخلف، وإذا خاصم فجر، وإذا عاهد غدر

Un hombre que solía dar préstamos (sin intereses) a la gente instruía a su sirviente diciéndole: "Si uno de los deudores está en aprietos, sé indulgente con él; tal vez así Al-lah sea indulgente con nosotros

لو أنكم كنتم توكلون على الله حق توكله لرزقكم كما يرزق الطير تغدو خماصا وتروح بطانا

Ciertamente, Al-lah no mira vuestras imágenes ni vuestras riquezas, sino que mira vuestros corazones y vuestros actos

البر: حسن الخلق، والإثم ما حاك في صدرك، وكرهت أن يطلع عليه الناس

Ciertamente, las obras dependen de las intenciones, y cada hombre será retribuido según su intención

لا يزال لسانك رطبا من ذكر الله

Si verdaderamente confiarais en Al-lah, Él os proveería como provee al pájaro, el cual sale temprano por la mañana hambriento y regresa al final del día lleno y saciado

ألا أنبئكم بأكبر الكبائر؟

¿No saben qué es "al ghiba"?". Respondieron: "Al-lah y Su Mensajero lo saben mejor". Dijo: "Es mencionar algo sobre tu hermano que él detesta

إذا أحب الرجل أخاه فليخبره أنه يحبه

Eviten la sospecha, porque la sospecha es la mentira más grande

الكبائر: الإشراك بالله، وعقوق الوالدين، وقتل النفس، واليمين الغموس

Todos los hijos de Adán cometen faltas, pero el mejor de los pecadores es el que se arrepiente frecuentemente.

الساعي على الأرملة والمسكين، كالمجاهد في سبيل الله، أو القائم الليل الصائم النهار

Toda buena acción es caridad

اجتنبوا السبع الموبقات

El fuerte no es quien es capaz de imponerse en la lucha, sino quien se controla cuando está enojado

أنا أغنى الشركاء عن الشرك، من عمل عملا أشرك فيه معي غيري تركته وشركه

Quien guíe hacia una buena acción obtendrá una recompensa similar a la de quien la realiza

لا تجعلوا بيوتكم قبورا، ولا تجعلوا قبري عيدا، وصلوا علي؛ فإن صلاتكم تبلغني حيث كنتم

Lo más cerca que el siervo está de su Señor es cuando está en "suyud" (postración), así que incrementen sus súplicas (durante dicha posición)

أدخله الله الجنة على ما كان من العمل

Quien crea en Al-lah y en el Día del Juicio que diga algo bueno o se calle

من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة، ومن لقيه يشرك به دخل النار

Al-lah no se apiadará de quien no se apiade de la gente

من يضمن لي ما بين لحييه وما بين رجليه أضمن له الجنة

las expresiones más queridas por Al-lah son cuatro: Subhan Al-lah, Alhamduli-lah, La ilaha i-lal-lah y Al-lahu akbar; y no importa cuál pronuncias primero

أفضل الذكر: لا إله إلا الله، وأفضل الدعاء: الحمد لله

Se le preguntó al Mensajero de Al-lah -que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: “¿Cuáles son las causas más comunes que conducirán a la gente al paraíso?”. Respondió: “la "Taqwa" (temer y obedecer a Al-lah) y el buen carácter

الجنة أقرب إلى أحدكم من شراك نعله، والنار مثل ذلك

El pudor es parte de la fe

الصلوات الخمس، والجمعة إلى الجمعة، ورمضان إلى رمضان، مكفرات ما بينهن إذا اجتنب الكبائر

Hay dos expresiones fáciles de decir, pesadas en la balanza y amadas por el Clemente

ما يصيب المسلم من نصب ولا وصب ولا هم ولا حزن ولا أذى ولا غم حتى الشوكة يشاكها إلا كفر الله بها من خطاياه

No hay nada más honorable para Al-lah que la súplica

حجبت النار بالشهوات، وحجبت الجنة بالمكاره

A quien defienda el honor de su hermano, Al-lah le protegerá el rostro del fuego el Día de la Resurrección

حق المسلم على المسلم خمس: رد السلام، وعيادة المريض، واتباع الجنائز، وإجابة الدعوة، وتشميت العاطس

A quien diga en un día: "Subhán Al-lahi wa bihámdih" (Glorificado sea Al-lah con Su alabanza) cien veces, se le perdonarán sus pecados, aunque sean como la espuma del mar

رحم الله رجلا سمحا إذا باع، وإذا اشترى، وإذا اقتضى

“A quien Al-lah quiere el bien, le hace comprender la religión

كان رجل يداين الناس، فكان يقول لفتاه: إذا أتيت معسرا فتجاوز عنه، لعل الله يتجاوز عنا

Ciertamente Al-lah ama al siervo piadoso, satisfecho y discreto

من خَرج في طلب العلم فهو في سَبِيلِ الله حتى يرجع

Los creyentes con la fe más completa son aquellos que tienen los mejores modales; y los mejores de ustedes son los mejores con sus mujeres

إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار

Siempre que la amabilidad esté presente en un asunto, lo embellecerá; mientras que, si no está presente, lo deteriorará

إن الحلال بين وإن الحرام بين

Ciertamente, Al-lah se complace con el siervo que Lo alaba y Lo agradece cuando prueba una comida o toma una bebida

إن الله كتب الإحسان على كل شيء

“Ciertamente, el creyente puede alcanzar con su buen carácter y comportamiento el grado del que ayuna por el día y reza por la noche”

إن الله لا ينظر إلى صوركم وأموالكم، ولكن ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم

Faciliten las cosas y no las dificulten. Sean portadores de buenas noticias y no de malas

إنما الأعمال بالنيات، وإنما لكل امرئ ما نوى

No creerá ninguno de ustedes hasta que yo sea más amado para él que su padre, su hijo y toda la gente

لا تغضب

Quien recita las dos últimas aleyas de la sura de la vaca en la noche le son suficientes

لو أنكم تتوكلون على الله حق توكله، لرزقكم كما يرزق الطير، تغدو خماصا وتروح بطانا

Quien recite una letra del Libro de Al-lah tendrá una buena acción en su haber, y cada buena acción se multiplica por diez veces

أذنب عبد ذنبا، فقال: اللهم اغفر لي ذنبي

Quien porte un talismán será abandonado al cuidado del mismo.

إن المقسطين عند الله على منابر من نور، عن يمين الرحمن عز وجل، وكلتا يديه يمين

Los misericordiosos obtendrán la misericordia del Misericordioso. Compadézcanse de los habitantes de la tierra y se compadecerá de ustedes quien está sobre el cielo

من يحرم الرفق يحرم الخير

En verdad, el Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— prohibió "al qaza'" (rapar una parte de la cabeza y dejar otra sin afeitar)

أتدرون ما الغيبة؟، قالوا: الله ورسوله أعلم، قال: ذكرك أخاك بما يكره

Muchacho, di 'bismil-lah' (en el nombre de Al-lah), come con la mano derecha y come de lo que tienes en tu lado (de la bandeja)

إن رجالا يتخوضون في مال الله بغير حق، فلهم النار يوم القيامة

Cuiden y protejan a la familia de Mohammad -la paz y las bendiciones sean con él-.

إياكم والظن؛ فإن الظن أكذب الحديث

Esta vida es dulce y atractiva, y Al-lah ha hecho que ustedes se sucedan en ella para ver cómo obran. Tengan cuidado con este mundo y con las mujeres

كل بني آدم خطاء، وخير الخطائين التوابون

El pudor solo trae el bien.

كل معروف صدقة

¡Tú que transformas los corazones! Afirma mi corazón sobre tu fe.

لا تحقرن من المعروف شيئا، ولو أن تلقى أخاك بوجه طلق

Al-lah, Enaltecido sea, dice: “No habrá otra recompensa más que el paraíso para mi siervo creyente, si al tomar el alma de su amado, lo acepta con paciencia”.

ليس الشديد بالصرعة، إنما الشديد الذي يملك نفسه عند الغضب

¡No hagan plegarias que os reporten mal para ustedes mismos, o para sus hijos, o para su riqueza. Ya que, posiblemente, Al-lah responda a esas peticiones y pueda acarrearles alguna desgracia!

من دل على خير فله مثل أجر فاعله

La petición de cada uno de vosotros será respondida, mientras que no se precipite y diga: ¡He pedido a mi Señor y no me ha respondido!

لا تسبوا الأموات، فإنهم قد أفضوا إلى ما قدموا

¿Cuál es la plegaria más escuchada? Contestó: La que se hace al final de la noche y después de las oraciones obligatorias.

لا يحل لرجل أن يهجر أخاه فوق ثلاث ليال، يلتقيان، فيعرض هذا ويعرض هذا، وخيرهما الذي يبدأ بالسلام

El mejor dinar que puede gastar un hombre es el que gasta en su familia, el que gasta en su montura en la causa de Al-lah, y el que gasta en sus compañeros en la causa de Al-lah

لا يدخل الجنة قاطع رحم

¡Es admirable el caso del creyente! En todo asunto hay un bien para él, y eso solo le sucede al creyente

لا يدخل الجنة قتات

No transformen mi tumba un lugar de celebración, ni vuestras casas en tumbas, sino suplicad por mi para la bendición y la paz de Al-lah. Esta súplica que hacen por mí me alcanza siempre donde quiera que estén.

من أحب أن يبسط له في رزقه، وينسأ له في أثره، فليصل رحمه

Al vestirse y al realizar la ablución menor, comiencen por la extremidad derecha.

أقرب ما يكون العبد من ربه وهو ساجد، فأكثروا الدعاء

Quien haya criado y mantenido a dos hijas hasta ser adultas, estará el Día del Juicio final junto a mí como estos dos (y juntó sus dedos índice y medio).

من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت

qué acción es la que más ama Al-lah, y respondió: "La oración en su debido tiempo". Dije: "Y después, ¿cuál?". Dijo: "Tratar bien a los padres". Dije: "¿Y después?". Contestó: "Luchar por la causa de Al-lah

من لا يرحم الناس لا يرحمه الله عز وجل

¿Quién es este que jura por mí para que no perdone a fulano? Le he perdonado sus faltas y he frustrado tu obra.

إن أبغض الرجال إلى الله الألد الخصم

Por cada alma que es asesinada injustamente le corresponde una parte de culpa al primer hijo de Adán (Caín). Porque él fue quien estableció la tradición del asesinato, es decir, quien mató por primera vez.

أحب الكلام إلى الله أربع: سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر، لا يضرك بأيهن بدأت

¡Tal vez a aquel siervo que habla demasiado y sin estar seguro de que lo que dice está bien o mal, sus palabras le hagan resbalar al Infierno, más allá de lo que hay entre Oriente y Occidente!

سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن أكثر ما يدخل الناس الجنة، فقال: تقوى الله وحسن الخلق

Quien diga al salir de su casa: ‘Bismi Al-lah tawakkaltu alá Al-lah, wa la haula wa la qwata illa bi Al-lah’ (En el nombre de Al-lah, en Él confío. Y no hay poder ni capacidad excepto por Al-lah), se le dirá: Has sido guiado, protegido, Al-lah te ha bastado y Satán se ha apartado de tu camino.

الحياء من الإيمان

Si alguno de ustedes se encuentra con su hermano que le salude. Y si sucede algún litigio entre ellos, obstáculo, árbol o muro y después se lo encuentra pues que le salude.

الدعاء هو العبادة

Preserva tu lengua, cuida tu hogar y llora por tus pecados

عليكم بالصدق، فإن الصدق يهدي إلى البر، وإن البر يهدي إلى الجنة

Al-lah, Ensalzado y Majestuoso sea, dijo: ‘Yo estoy donde mi siervo piensa en Mí, y estoy con él donde me recuerda.

كلمتان خفيفتان على اللسان، ثقيلتان في الميزان، حبيبتان إلى الرحمن

Si la vida mundanal ante Al-lah tuviera el valor de un ala de un mozquito, no le daría de beber al incrédulo ni un sorbo de agua.

ليس شيء أكرم على الله تعالى من الدعاء

Que sea humillado, que sea humillado, que sea humillado». Se le preguntó: «¿Quién, oh, Mensajero de Al-lah?». Respondió: «Quien haya alcanzado a uno de sus padres o a ambos en su vejez y no entre al paraíso

من رد عن عرض أخيه رد الله عن وجهه النار يوم القيامة

Los 'mufarridun' se han adelantado

من قال: سبحان الله وبحمده، في يوم مائة مرة، حطت خطاياه وإن كانت مثل زبد البحر

Verdaderamente cada pueblo tiene que soportar una prueba y la prueba de mi pueblo es el dinero.

من قال: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير، عشر مرار

Toda mi nación será perdonada, salvo quienes pequen abiertamente

من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين

El siervo que cubre las faltas de otro siervo en esta vida mundanal, Al-lah cubrirá las suyas el Día del Levantamiento

إن الله يحب العبد التقي الغني الخفي

Que ninguno de ustedes muera sin pensar los mejores pensamientos de Al-lah, Ensalzado y Majestuoso.

أن النبي صلى الله عليه وسلم كان لا يرد الطيب

No queda de la profecía si no las buenas nuevas

أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا، وخيركم خيركم لنسائهم

Esta vida comparada con la otra es como cuando alguien mete sus dedos al mar y observa lo que queda en ellos.

إن الرفق لا يكون في شيء إلا زانه، ولا ينزع من شيء إلا شانه

La diferencia entre el que menciona a su Señor y el que no lo hace es respectivamente como la diferencia entre una persona viva y otra muerta.

إن الله ليرضى عن العبد أن يأكل الأكلة فيحمده عليها، أو يشرب الشربة فيحمده عليها

Lo que realmente temo que os suceda a ustedes después de mí, es que se abra ante ustedes la belleza de esta vida y sus adornos.

إن المؤمن ليدرك بحسن خلقه درجة الصائم القائم

Mensajero de Al-lah ¿Quién merece mi mejor compañía? Dijo: tu madre, después tu madre, después tu madre, después tu padre y después los que siguen.

إن من خياركم أحسنكم أخلاقا

Quien me ha visto en sueños me ha visto en realidad –o es como si me viera estando despierto- ya que el Shaytan no puede tomar mi forma.

إن الله ليملي للظالم، حتى إذا أخذه لم يفلته

Al fallecido le siguen tres: Su familia,su dinero y sus acciones. Y dos vuelven y se queda uno: Vuelve la familia con el dinero y se quedan sus acciones.

ما تركت بعدي فتنة أضر على الرجال من النساء

El que va montado debe saludar al que va a pie; el que va a pie, al que está sentado; y el grupo pequeño de gente, al grupo numeroso

يسروا ولا تعسروا، وبشروا ولا تنفروا

Teme a Al-lah donde quiera que estés y si cometes una mala acción, haz inmediatamente una buena que te haga borrar la falta anterior. Y compórtate con la gente correctamente.

من نزل منزلا ثم قال: أعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق، لم يضره شيء حتى يرتحل من منزله ذلك

Sé austero en la vida mundana (Dunia) y Al-lah te amará y sé austero en lo que posee la gente y la gente te amará.

لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من والده وولده والناس أجمعين

Ciertamente, Al-lah, Poderoso y Majestuoso, acepta el arrepentimiento del siervo siempre que no esté agonizante.

لأن أقول: سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر، أحب إلي مما طلعت عليه الشمس

En verdad, Al-lah extiende Su mano por la noche para que quien pecó durante el día se volviera en arrepentimiento, y extiende Su mano por el día para que quien pecó durante la noche se volviera en arrepentimiento; hasta que salga el sol por el oeste

من قرأ بالآيتين من آخر سورة البقرة في ليلة كفتاه

Un hombre le preguntó al profeta, la paz y las bendiciones sean con él, acerca de ayunar durante el viaje, él dijo: “Si lo deseas ayuna y si no entonces no lo hagas”

من قرأ حرفا من كتاب الله فله به حسنة، والحسنة بعشر أمثالها

No le es lícito a una mujer que crea en Al-lah y en el último Día, viajar sola durante un día y una noche, excepto si va acompañada por un familiar, cuyo parentesco le impida casarse con ella.

من تعلق شيئا وُكل إليه

Entre las palabras de los primeros profetas que han llegado a la gente son: "Si no sientes vergüenza, haz lo que quieras

الراحمون يرحمهم الرحمن، ارحموا أهل الأرض يرحمكم من في السماء

Sé en este mundo un extraño o un viajero

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن القزع

Mantén la lengua siempre ocupada con la mención de Al-lah

كنا عند عمر فقال: نهينا عن التكلف

Ninguno de ustedes cree hasta que quiera para su hermano lo que quiere para sí mismo

ما من أحد يشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صدقا من قلبه إلا حرمه الله على النار

Al-lah aceptará el arrepentimiento de todo aquel que lo cumpla antes de que salga el sol por el poniente.

يا غلام، سم الله، وكل بيمينك، وكل مما يليك

Quien ha sido privado de la compación, ha sido privado del bien en su totalidad.

إذا أكل أحدكم فليأكل بيمينه، وإذا شرب فليشرب بيمينه، فإن الشيطان يأكل بشماله، ويشرب بشماله

¿Quieren que les hable de quien estará a salvo del Fuego? Estará a salvo toda persona querida por la gente por su buen hacer, por su humildad, dulzura y atención a las necesidades de los demás.

الطهور شطر الإيمان، والحمد لله تملأ الميزان، وسبحان الله والحمد لله تملآن أو تملأ ما بين السماوات والأرض

No hay musulmán sobre la tierra que le pida a Al-lah el Altísimo- sin que Él se lo conceda, o lo salve de un mal equivalente siempre que su súplica no conlleve un pecado o un corte de lazos consanguíneos.

ينزل ربنا تبارك وتعالى كل ليلة إلى السماء الدنيا حين يبقى ثلث الليل الآخر

Súplica ante la desgracia: No hay divinidad excepto Al-lah el Grandioso Afable, no hay divinidad excepto Al-lah Señor del Trono grandioso, no hay divinidad excepto Al-lah Señor de los cielos, Señor de la tierra y Señor del noble Trono (la ilaha illa Al-lah Al Adhim Al Halim, la ilaha illa Al-lah Rabb Al Arsh Al adhim, la ilaha illa Al-lah Rabb As samawat wal Ard wa Rab Al Arsh Al Karim)

يُوشِكُ الأممُ أن تَدَاعى عليكم كما تداعى الأَكَلةُ إلى قصعتها

Si alguno de ustedes bosteza, que se cubra la boca con su mano.

فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا، وحق العباد على الله أن لا يعذب من لا يشرك به شيئا

La injusticia se convertirá en oscuridad en el Día de la Resurrección.

من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة، ومن مات يشرك بالله شيئا دخل النار

Quienes escuchan las palabras de una gente, y ellos lo odian, se derramará plomo fundido en sus oídos el Día de la Resurrección.

قل لي في الإسلام قولا لا أسأل عنه أحدا غيرك، قال: قل: آمنت بالله، ثم استقم

¿Acaso no te informo cuál es la palabra más amada para Al-lah? Ciertamente la palabra más amada para Él "Subhana Al-lah wa bihamdihi" (golrificado y alabado sea Al-lah).

إن الله سيخلص رجلا من أمتي على رءوس الخلائق يوم القيامة

El tacaño es aquél ante el cual soy mencionado y no pide bendiciones por mí.

لما خلق الله الجنة والنار أرسل جبريل عليه السلام

Quien sea temeroso que corra a su casa al comienzo de la noche y se ponga a salvo. ¿Acaso la mercancía de Al-lah no es cara y preciada? ¿Acaso la mercancía de Al-lah no es el Jardín?