روابط دعوية هامة
© IslamHouse.com
إنما الأعمال بالنيات، وإنما لكل امرئ ما نوى
¡Juro por Aquel que en cuyos manos está mi alma! Si no pecarían, Al-lah, El Altísimo, los desaparecería y traería gente que peque, luego pida perdón a Al-lah, y Él los perdonaría.
إن الحلال بين، وإن الحرام بين
'¡Oh, hijo de Adán!, mientras Me supliques y Me anheles, te perdonaré todo lo que hayas hecho, y no me importará. ¡Oh, hijo de Adán!, si tus pecados alcanzan lo más alto del cielo y luego Me pides perdón, te perdonaré y no me importará
إن الله طيب لا يقبل إلا طيبا، وإن الله أمر المؤمنين بما أمر به المرسلين
Oh Al-lah,perdona todas mis faltas, pequeñas y grandes, anteriores y posteriores.
لا يؤمن أحدكم، حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه
La súplica entre el Adhan y el Iqama (primero y segundo llamado de la oración) no es rechazada.
إن الله كتب الإحسان على كل شيء
¡Oh Al-lah, en Ti me refugio de la desaparición de tu bendición, de cualquier cambio en el bienestar que me concedes, de tu venganza repentina y de todo cuanto provoque tu condena!
إن مما أدرك الناس من كلام النبوة الأولى: إذا لم تستحي فاصنع ما شئت
Oh Al-lah, busco refugio en Ti de caer en el endeudamiento, del dominio del enemigo, y del escarnio de los enemigos.
قل لي في الإسلام قولا لا أسأل عنه أحدا غيرك، قال: قل: آمنت بالله، ثم استقم
El creyente fuerte es mejor y más amado por Al-lah que el creyente débil, y en ambos hay bien
الطهور شطر الإيمان، والحمد لله تملأ الميزان، وسبحان الله والحمد لله تملآن أو تملأ ما بين السماء والأرض
Ciertamente, su Señor es Magnánimo y Generoso, y se avergüenza de dejar vacías las manos de Su siervo cuando las eleva hacia Él.
لا يؤمن أحدكم حتى يكون هواه تبعا لما جئت به
La súplica más frecuente del Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— era: "Al-lahumma rabbana ātina fid-dunia hasanatan wa fi-l ājirati hasanatan wa qina 'adhba-n-nar" (¡Oh, Señor nuestro!, concédenos prosperidad en esta vida y en la otra, y protégenos del castigo del fuego)
لا يؤمن أحدكم حتى يكون هواه تبعا لما جئت به
La súplica más frecuente del Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— era: "Al-lahumma rabbana ātina fid-dunia hasanatan wa fi-l ājirati hasanatan wa qina 'adhba-n-nar" (¡Oh, Señor nuestro!, concédenos prosperidad en esta vida y en la otra, y protégenos del castigo del fuego)
Loginأربع من كن فيه كان منافقا، وإن كانت خصلة منهن فيه كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها: من إذا حدث كذب، وإذا وعد أخلف، وإذا خاصم فجر، وإذا عاهد غدر
Si las personas se sientan en una reunión en la cual no recuerdan a Al-lah ni invocan las bendiciones para Su Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, será causa de pesar para ellos en el Día de la Resurrección.
أربع من كن فيه كان منافقا، وإن كانت خصلة منهن فيه كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها: من إذا حدث كذب، وإذا وعد أخلف، وإذا خاصم فجر، وإذا عاهد غدر
Si las personas se sientan en una reunión en la cual no recuerdan a Al-lah ni invocan las bendiciones para Su Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, será causa de pesar para ellos en el Día de la Resurrección.
Loginلو أنكم كنتم توكلون على الله حق توكله لرزقكم كما يرزق الطير تغدو خماصا وتروح بطانا
¡Ay de aquel que cuando habla miente para hacer reír a las personas! ¡Ay de él! ¡Ay de él!
البر: حسن الخلق، والإثم ما حاك في صدرك، وكرهت أن يطلع عليه الناس
¡Alabanzas para Al-lah, Aquel que nos ha dado de comer y de beber, y nos ha dado lo necesario y nos ha dado cobijo! ¡¿Pues, cuántos hay que no tienen quien cubra sus necesidades ni les dé cobijo?
لا يزال لسانك رطبا من ذكر الله
El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- le complacía hacer súplicas de carácter general, y dejaba de lado las que no fuesen así.
ألا أنبئكم بأكبر الكبائر؟
Hay tres plegarias que siempre son respondidas,sin ninguna duda,el dua del oprimido
إذا أحب الرجل أخاه فليخبره أنه يحبه
¿Acaso no les gustaría saber qué es la calumnia (adh)? Es difundir y sembrar la discordia entre la gente.
الكبائر: الإشراك بالله، وعقوق الوالدين، وقتل النفس، واليمين الغموس
Que ninguno de ustedes diga: “¡Al-lah, si lo deseas perdóname! ¡Al-lah, si lo deseas ten misericordia de mi”. Sino que supliquen con determinación, porque nadie puede forzar la voluntad de Al-lah
الساعي على الأرملة والمسكين، كالمجاهد في سبيل الله، أو القائم الليل الصائم النهار
El Profeta, Al-lah le bendiga y le dé paz, cuando entreba a visitar a un enfermo, decía: ‘¡La ba’sa, tahurun in sha Al-lah!’ (No hay mal. Es purificación, si Al-lah quiere).”
اجتنبوا السبع الموبقات
No entrará en el yannah (jardín,paraíso) quien tenga en su corazón un átomo desoberbia.
أنا أغنى الشركاء عن الشرك، من عمل عملا أشرك فيه معي غيري تركته وشركه
No hay dos musulmanes que se encuentren y estrechen sus manos sin que se les perdonen sus pecados antes de que se separen.
لا تجعلوا بيوتكم قبورا، ولا تجعلوا قبري عيدا، وصلوا علي؛ فإن صلاتكم تبلغني حيث كنتم
¡Que Al-láh ilumine y haga feliz a quien escuchó algo de nosotros y lo transmitió tal y como lo oyó!
أدخله الله الجنة على ما كان من العمل
Si insistes en indagar las faltas de los musulmanes, los habrás inducido a la corrupción, o estarás cerca de hacerlo.
من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة، ومن لقيه يشرك به دخل النار
Quien quiera separar a una mujer de su matrimonio o quiera sublevar a un esclavo contra su dueño, no es de los nuestros.
من يضمن لي ما بين لحييه وما بين رجليه أضمن له الجنة
Quien estuviera un año separado de su hermano por enemistad, sería como si hubiera derramado su sangre (es decir, como si lo hubiera matado).
أفضل الذكر: لا إله إلا الله، وأفضل الدعاء: الحمد لله
Las campanas son flautas de shaytan.
الجنة أقرب إلى أحدكم من شراك نعله، والنار مثل ذلك
El musulmán es aquel de quien están a salvo los demás musulmanes de su lengua y de su mano, y el "muhayir" (emigrante) es aquel que abandona lo que Al-lah ha prohibido
الصلوات الخمس، والجمعة إلى الجمعة، ورمضان إلى رمضان، مكفرات ما بينهن إذا اجتنب الكبائر
Quien recite el Corán con habilidad estará con los nobles y obedientes Ángeles, mientras que aquel que lo recite con dificultad y le cueste tendrá una recompensa doble”
ما يصيب المسلم من نصب ولا وصب ولا هم ولا حزن ولا أذى ولا غم حتى الشوكة يشاكها إلا كفر الله بها من خطاياه
Cuando Al-lah, Exaltado sea, reúna a los primeros y a los últimos, se levantará una bandera para todo traidor y se le dirá: “Esta es la traición de fulano hijo de fulano”.
حجبت النار بالشهوات، وحجبت الجنة بالمكاره
No pertenece a nosotros quien no tiene compasión con nuestros menores, ni respeta a nuestros mayores.
حق المسلم على المسلم خمس: رد السلام، وعيادة المريض، واتباع الجنائز، وإجابة الدعوة، وتشميت العاطس
No es un verdadero necesitado quien pide y recibe uno o dos dátiles, uno o dos bocados; el verdadero necesitado es aquel que se abstiene (por pudor) de pedir a la gente.
رحم الله رجلا سمحا إذا باع، وإذا اشترى، وإذا اقتضى
La petición, de toda persona musulmana, por su hermano ausente es respondida: un ángel está sobre su cabeza y siempre que pida el bien para su hermano, dirá el ángel encargado para ello: ‘¡Amín y para ti lo mismo!’
كان رجل يداين الناس، فكان يقول لفتاه: إذا أتيت معسرا فتجاوز عنه، لعل الله يتجاوز عنا
¿Acaso Al-lah los ayudaría a vencer y los proveería si no fuera por los débiles que hay entre ustedes?
من خَرج في طلب العلم فهو في سَبِيلِ الله حتى يرجع
No tomes por amigo sino a un creyente, y no invites a comer sino al temeroso de Al-lah.
إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار
La vida mundanal es la prisión del creyente y el paraíso del incrédulo.
إن الحلال بين وإن الحرام بين
El más cercano de la gente a Al-lah es quien entre ellos inicie el saludo.
إن الله كتب الإحسان على كل شيء
El mejor de entre la gente es aquel que tuvo una vida más larga siendo un bienhechor.
إن الله لا ينظر إلى صوركم وأموالكم، ولكن ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم
Tal vez una persona tenga con el aspecto pobre, despeinada y polvorienta, y a la que la gente echa de las puertas, si jura por Al-lah algo, Él hará realidad lo que haya prometido.
إنما الأعمال بالنيات، وإنما لكل امرئ ما نوى
“¡Oh Al-lah! No hay vida plena sino la de la Otra Vida”.
لا تغضب
¿Acaso no es odiosa la vida de este mundo? Odioso lo que hay en ella, excepto el recuerdo de Al-lah y lo que acerque a Su obediencia, así como el docto en los asuntos de fe y el estudiante que los aprende.
لو أنكم تتوكلون على الله حق توكله، لرزقكم كما يرزق الطير، تغدو خماصا وتروح بطانا
Evidenciar la realidad de la riqueza y exhortar ser satisfechos con el decreto de Al-lah, Exaltado sea.
أذنب عبد ذنبا، فقال: اللهم اغفر لي ذنبي
No es mentiroso aquél que concilia a la gente y así alcanza un bien,o dice lo bueno
إن المقسطين عند الله على منابر من نور، عن يمين الرحمن عز وجل، وكلتا يديه يمين
Al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- siempre que le pedían algo nunca decía: no
من يحرم الرفق يحرم الخير
Quien diga: Alabado sea Al-lah y Loor a Él (Subhana Al-lah wa bi-hamdiHi), se le plantará una palmera en el Paraíso.
أتدرون ما الغيبة؟، قالوا: الله ورسوله أعلم، قال: ذكرك أخاك بما يكره
Comed pues todos juntos y mencionad el nombre de Al-lah para que así bendiga su comida.
إن رجالا يتخوضون في مال الله بغير حق، فلهم النار يوم القيامة
El que da de beber a la gente debe ser el último en beber.
إياكم والظن؛ فإن الظن أكذب الحديث
Despreocúpate de la vida mundana y Al-lah te amará; y desapégate de lo que poseen las personas, y la gente te amará
كل بني آدم خطاء، وخير الخطائين التوابون
Al creyente no le pica la serpiente dos veces desde el mismo agujero.
كل معروف صدقة
La complacencia de Al-lah va unida con la complacencia de los padres, y el enojo de Al-lah va unido con el enojo de los padres.
لا تحقرن من المعروف شيئا، ولو أن تلقى أخاك بوجه طلق
El viaje es una parte del castigo
ليس الشديد بالصرعة، إنما الشديد الذي يملك نفسه عند الغضب
¡Quien no tiene compasión no será compadecido!
من دل على خير فله مثل أجر فاعله
Las buenas obras que perduran; No hay más dios que Al-lah; Glorificado sea Al-lah; Al-lah es el más grande, Alabado sea Al-lah; y no hay poder ni fuerza excepto en Al-lah.
لا تسبوا الأموات، فإنهم قد أفضوا إلى ما قدموا
El creyente es el espejo de su hermano creyente.
لا يحل لرجل أن يهجر أخاه فوق ثلاث ليال، يلتقيان، فيعرض هذا ويعرض هذا، وخيرهما الذي يبدأ بالسلام
Quien se elogia así mismo y camina arrogantemente, Al-lah estará enojado cuando se encuentre con él
لا يدخل الجنة قاطع رحم
Oh Al-lah, Señor de la humanidad, Quítale el sufrimiento (al enfermo) y cúralo, porque Tú eres el que todo lo cura.
لا يدخل الجنة قتات
El ejemplo del que memoriza el Corán es como el ejemplo del camello trabado.
من أحب أن يبسط له في رزقه، وينسأ له في أثره، فليصل رحمه
Que pasó caminando frente a unos niños y los saludó, después dijo: el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- solía hacerlo.
أقرب ما يكون العبد من ربه وهو ساجد، فأكثروا الدعاء
Ha triunfado quien se ha hecho musulmán, su provisión le basta y Al-lah ha hecho que se sienta satisfecho con lo que le ha otorgado.
من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت
El Día del Juicio se le dará a cada uno sus derechos, hasta el punto de que a un cordero sin cuernos se le reconocerá su derecho frente a cordero con cuernos
من لا يرحم الناس لا يرحمه الله عز وجل
Quien de ustedes amanezca a salvo, con su cuerpo sano y con provisiones para ese día, prácticamente se le ha dado esta vida completa.
إن أبغض الرجال إلى الله الألد الخصم
Deben viajar de noche, pues la tierra se recorre rápidamente por la noche
أحب الكلام إلى الله أربع: سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر، لا يضرك بأيهن بدأت
El Mensajero de Allah,que la misericordia y la protección de Allah sean con él,se retrasaba cuando iba de camino,y así llevar adelante a al débil,montarlo en su montura y pedir por él.
سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن أكثر ما يدخل الناس الجنة، فقال: تقوى الله وحسن الخلق
Refúgiense en Al-lah de la crudeza de sus pruebas, de que los alcance un periodo de extrema dureza, del mal destino, y del escarnio de los enemigos.
الحياء من الإيمان
La comida de dos vale para tres y la de tres para cuatro.
الدعاء هو العبادة
Visitad al enfermo,alimentad al pobre y liberad a vuestro hermano cautivo
عليكم بالصدق، فإن الصدق يهدي إلى البر، وإن البر يهدي إلى الجنة
Un hombre, en su camino, se encontró con una rama de árbol en medio del paso. Exclamó al respecto: ¡Por Al-lah que apartaré esto del camino para que no pueda causar daño alguno a los musulmanes!
كلمتان خفيفتان على اللسان، ثقيلتان في الميزان، حبيبتان إلى الرحمن
Los ríos Jexartes, Oxus, Éufrates y Nilo, son ríos del Paraíso.
ليس شيء أكرم على الله تعالى من الدعاء
Teman la maldición del agraviado (aquel con el que se ha cometido una injustica), ya que asciende al Cielo como luz centellante.
من رد عن عرض أخيه رد الله عن وجهه النار يوم القيامة
Cuando dos personas se insultan se registra un pecado para quien empezó a menos que la víctima se exceda.
من قال: سبحان الله وبحمده، في يوم مائة مرة، حطت خطاياه وإن كانت مثل زبد البحر
En su hogar los ayunantes han interrumpido el ayuno y los virtuosos han comido su aliment, y sobre ustedes rezan los ángeles.
من قال: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير، عشر مرار
Lo mejor de las reuniones es que sean espaciosas.
من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين
¡A quien Al-lah proteja del mal de su lengua y del mal de sus partes íntimas, entrará en el Paraíso!
إن الله يحب العبد التقي الغني الخفي
La adoración en tiempos de tribulaciones es como emigrar a mí.
أن النبي صلى الله عليه وسلم كان لا يرد الطيب
¡Oh Al-lah! te pido la guía, el temor a Ti, la honradez y la riqueza.
أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا، وخيركم خيركم لنسائهم
Reciten el Corán pues ciertamente llega el Día del Juicio como un intercesor para quienes lo recitan
إن الرفق لا يكون في شيء إلا زانه، ولا ينزع من شيء إلا شانه
En verdad que la gente del paraíso verán los aposentos del paraíso de la misma que observan las estrellas en el cielo.