قائمة الأحاديث

إنما الأعمال بالنيات، وإنما لكل امرئ ما نوى

Hay dos bendiciones que muchas personas pierden:(Estas son) la salud y el tiempo libre.

إن الحلال بين، وإن الحرام بين

¡Juro por Aquel que en cuyos manos está mi alma! Si no pecarían, Al-lah, El Altísimo, los desaparecería y traería gente que peque, luego pida perdón a Al-lah, y Él los perdonaría.

إن الله طيب لا يقبل إلا طيبا، وإن الله أمر المؤمنين بما أمر به المرسلين

'¡Oh, hijo de Adán!, mientras Me supliques y Me anheles, te perdonaré todo lo que hayas hecho, y no me importará. ¡Oh, hijo de Adán!, si tus pecados alcanzan lo más alto del cielo y luego Me pides perdón, te perdonaré y no me importará

لا يؤمن أحدكم، حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه

Oh Al-lah,perdona todas mis faltas, pequeñas y grandes, anteriores y posteriores.

إن الله كتب الإحسان على كل شيء

La súplica entre el Adhan y el Iqama (primero y segundo llamado de la oración) no es rechazada.

إن مما أدرك الناس من كلام النبوة الأولى: إذا لم تستحي فاصنع ما شئت

¡Oh Al-lah, en Ti me refugio de la desaparición de tu bendición, de cualquier cambio en el bienestar que me concedes, de tu venganza repentina y de todo cuanto provoque tu condena!

قل لي في الإسلام قولا لا أسأل عنه أحدا غيرك، قال: قل: آمنت بالله، ثم استقم

Oh Al-lah, busco refugio en Ti de caer en el endeudamiento, del dominio del enemigo, y del escarnio de los enemigos.

الطهور شطر الإيمان، والحمد لله تملأ الميزان، وسبحان الله والحمد لله تملآن أو تملأ ما بين السماء والأرض

El creyente fuerte es mejor y más amado por Al-lah que el creyente débil, y en ambos hay bien

لا يؤمن أحدكم حتى يكون هواه تبعا لما جئت به

Ciertamente, su Señor es Magnánimo y Generoso, y se avergüenza de dejar vacías las manos de Su siervo cuando las eleva hacia Él.

أربع من كن فيه كان منافقا، وإن كانت خصلة منهن فيه كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها: من إذا حدث كذب، وإذا وعد أخلف، وإذا خاصم فجر، وإذا عاهد غدر

La súplica más frecuente del Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— era: "Al-lahumma rabbana ātina fid-dunia hasanatan wa fi-l ājirati hasanatan wa qina 'adhba-n-nar" (¡Oh, Señor nuestro!, concédenos prosperidad en esta vida y en la otra, y protégenos del castigo del fuego)

لو أنكم كنتم توكلون على الله حق توكله لرزقكم كما يرزق الطير تغدو خماصا وتروح بطانا

Si las personas se sientan en una reunión en la cual no recuerdan a Al-lah ni invocan las bendiciones para Su Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, será causa de pesar para ellos en el Día de la Resurrección.

البر: حسن الخلق، والإثم ما حاك في صدرك، وكرهت أن يطلع عليه الناس

¡Ay de aquel que cuando habla miente para hacer reír a las personas! ¡Ay de él! ¡Ay de él!

لا يزال لسانك رطبا من ذكر الله

¡Alabanzas para Al-lah, Aquel que nos ha dado de comer y de beber, y nos ha dado lo necesario y nos ha dado cobijo! ¡¿Pues, cuántos hay que no tienen quien cubra sus necesidades ni les dé cobijo?

ألا أنبئكم بأكبر الكبائر؟

El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- le complacía hacer súplicas de carácter general, y dejaba de lado las que no fuesen así.

إذا أحب الرجل أخاه فليخبره أنه يحبه

Hay tres plegarias que siempre son respondidas,sin ninguna duda,el dua del oprimido

الكبائر: الإشراك بالله، وعقوق الوالدين، وقتل النفس، واليمين الغموس

¿Acaso no les gustaría saber qué es la calumnia (adh)? Es difundir y sembrar la discordia entre la gente.

الساعي على الأرملة والمسكين، كالمجاهد في سبيل الله، أو القائم الليل الصائم النهار

Que ninguno de ustedes diga: “¡Al-lah, si lo deseas perdóname! ¡Al-lah, si lo deseas ten misericordia de mi”. Sino que supliquen con determinación, porque nadie puede forzar la voluntad de Al-lah

اجتنبوا السبع الموبقات

El Profeta, Al-lah le bendiga y le dé paz, cuando entreba a visitar a un enfermo, decía: ‘¡La ba’sa, tahurun in sha Al-lah!’ (No hay mal. Es purificación, si Al-lah quiere).”

أنا أغنى الشركاء عن الشرك، من عمل عملا أشرك فيه معي غيري تركته وشركه

No entrará en el yannah (jardín,paraíso) quien tenga en su corazón un átomo desoberbia.

لا تجعلوا بيوتكم قبورا، ولا تجعلوا قبري عيدا، وصلوا علي؛ فإن صلاتكم تبلغني حيث كنتم

No hay dos musulmanes que se encuentren y estrechen sus manos sin que se les perdonen sus pecados antes de que se separen.

أدخله الله الجنة على ما كان من العمل

¡Que Al-láh ilumine y haga feliz a quien escuchó algo de nosotros y lo transmitió tal y como lo oyó!

من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة، ومن لقيه يشرك به دخل النار

Si insistes en indagar las faltas de los musulmanes, los habrás inducido a la corrupción, o estarás cerca de hacerlo.

من يضمن لي ما بين لحييه وما بين رجليه أضمن له الجنة

Quien quiera separar a una mujer de su matrimonio o quiera sublevar a un esclavo contra su dueño, no es de los nuestros.

أفضل الذكر: لا إله إلا الله، وأفضل الدعاء: الحمد لله

Quien estuviera un año separado de su hermano por enemistad, sería como si hubiera derramado su sangre (es decir, como si lo hubiera matado).

الجنة أقرب إلى أحدكم من شراك نعله، والنار مثل ذلك

Las campanas son flautas de shaytan.

الصلوات الخمس، والجمعة إلى الجمعة، ورمضان إلى رمضان، مكفرات ما بينهن إذا اجتنب الكبائر

El musulmán es aquel de quien están a salvo los demás musulmanes de su lengua y de su mano, y el "muhayir" (emigrante) es aquel que abandona lo que Al-lah ha prohibido

ما يصيب المسلم من نصب ولا وصب ولا هم ولا حزن ولا أذى ولا غم حتى الشوكة يشاكها إلا كفر الله بها من خطاياه

Quien recite el Corán con habilidad estará con los nobles y obedientes Ángeles, mientras que aquel que lo recite con dificultad y le cueste tendrá una recompensa doble”

حجبت النار بالشهوات، وحجبت الجنة بالمكاره

Cuando Al-lah, Exaltado sea, reúna a los primeros y a los últimos, se levantará una bandera para todo traidor y se le dirá: “Esta es la traición de fulano hijo de fulano”.

حق المسلم على المسلم خمس: رد السلام، وعيادة المريض، واتباع الجنائز، وإجابة الدعوة، وتشميت العاطس

No pertenece a nosotros quien no tiene compasión con nuestros menores, ni respeta a nuestros mayores.

رحم الله رجلا سمحا إذا باع، وإذا اشترى، وإذا اقتضى

No es un verdadero necesitado quien pide y recibe uno o dos dátiles, uno o dos bocados; el verdadero necesitado es aquel que se abstiene (por pudor) de pedir a la gente.

كان رجل يداين الناس، فكان يقول لفتاه: إذا أتيت معسرا فتجاوز عنه، لعل الله يتجاوز عنا

La petición, de toda persona musulmana, por su hermano ausente es respondida: un ángel está sobre su cabeza y siempre que pida el bien para su hermano, dirá el ángel encargado para ello: ‘¡Amín y para ti lo mismo!’

من خَرج في طلب العلم فهو في سَبِيلِ الله حتى يرجع

¿Acaso Al-lah los ayudaría a vencer y los proveería si no fuera por los débiles que hay entre ustedes?

إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار

No tomes por amigo sino a un creyente, y no invites a comer sino al temeroso de Al-lah.

إن الحلال بين وإن الحرام بين

La vida mundanal es la prisión del creyente y el paraíso del incrédulo.

إن الله كتب الإحسان على كل شيء

El más cercano de la gente a Al-lah es quien entre ellos inicie el saludo.

إن الله لا ينظر إلى صوركم وأموالكم، ولكن ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم

El mejor de entre la gente es aquel que tuvo una vida más larga siendo un bienhechor.

إنما الأعمال بالنيات، وإنما لكل امرئ ما نوى

Tal vez una persona tenga con el aspecto pobre, despeinada y polvorienta, y a la que la gente echa de las puertas, si jura por Al-lah algo, Él hará realidad lo que haya prometido.

لا تغضب

“¡Oh Al-lah! No hay vida plena sino la de la Otra Vida”.

لو أنكم تتوكلون على الله حق توكله، لرزقكم كما يرزق الطير، تغدو خماصا وتروح بطانا

¿Acaso no es odiosa la vida de este mundo? Odioso lo que hay en ella, excepto el recuerdo de Al-lah y lo que acerque a Su obediencia, así como el docto en los asuntos de fe y el estudiante que los aprende.

أذنب عبد ذنبا، فقال: اللهم اغفر لي ذنبي

Evidenciar la realidad de la riqueza y exhortar ser satisfechos con el decreto de Al-lah, Exaltado sea.

إن المقسطين عند الله على منابر من نور، عن يمين الرحمن عز وجل، وكلتا يديه يمين

No es mentiroso aquél que concilia a la gente y así alcanza un bien,o dice lo bueno

من يحرم الرفق يحرم الخير

Al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- siempre que le pedían algo nunca decía: no

أتدرون ما الغيبة؟، قالوا: الله ورسوله أعلم، قال: ذكرك أخاك بما يكره

Quien diga: Alabado sea Al-lah y Loor a Él (Subhana Al-lah wa bi-hamdiHi), se le plantará una palmera en el Paraíso.

إن رجالا يتخوضون في مال الله بغير حق، فلهم النار يوم القيامة

Comed pues todos juntos y mencionad el nombre de Al-lah para que así bendiga su comida.

إياكم والظن؛ فإن الظن أكذب الحديث

El que da de beber a la gente debe ser el último en beber.

كل بني آدم خطاء، وخير الخطائين التوابون

Al creyente no le pica la serpiente dos veces desde el mismo agujero.

كل معروف صدقة

La complacencia de Al-lah va unida con la complacencia de los padres, y el enojo de Al-lah va unido con el enojo de los padres.

لا تحقرن من المعروف شيئا، ولو أن تلقى أخاك بوجه طلق

El viaje es una parte del castigo

ليس الشديد بالصرعة، إنما الشديد الذي يملك نفسه عند الغضب

¡Quien no tiene compasión no será compadecido!

من دل على خير فله مثل أجر فاعله

Las buenas obras que perduran; No hay más dios que Al-lah; Glorificado sea Al-lah; Al-lah es el más grande, Alabado sea Al-lah; y no hay poder ni fuerza excepto en Al-lah.

لا تسبوا الأموات، فإنهم قد أفضوا إلى ما قدموا

El creyente es el espejo de su hermano creyente.

لا يحل لرجل أن يهجر أخاه فوق ثلاث ليال، يلتقيان، فيعرض هذا ويعرض هذا، وخيرهما الذي يبدأ بالسلام

Quien se elogia así mismo y camina arrogantemente, Al-lah estará enojado cuando se encuentre con él

لا يدخل الجنة قاطع رحم

Oh Al-lah, Señor de la humanidad, Quítale el sufrimiento (al enfermo) y cúralo, porque Tú eres el que todo lo cura.

لا يدخل الجنة قتات

El ejemplo del que memoriza el Corán es como el ejemplo del camello trabado.

من أحب أن يبسط له في رزقه، وينسأ له في أثره، فليصل رحمه

Que pasó caminando frente a unos niños y los saludó, después dijo: el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- solía hacerlo.

أقرب ما يكون العبد من ربه وهو ساجد، فأكثروا الدعاء

Ha triunfado quien se ha hecho musulmán, su provisión le basta y Al-lah ha hecho que se sienta satisfecho con lo que le ha otorgado.

من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت

El Día del Juicio se le dará a cada uno sus derechos, hasta el punto de que a un cordero sin cuernos se le reconocerá su derecho frente a cordero con cuernos

من لا يرحم الناس لا يرحمه الله عز وجل

Quien de ustedes amanezca a salvo, con su cuerpo sano y con provisiones para ese día, prácticamente se le ha dado esta vida completa.

إن أبغض الرجال إلى الله الألد الخصم

Deben viajar de noche, pues la tierra se recorre rápidamente por la noche

أحب الكلام إلى الله أربع: سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر، لا يضرك بأيهن بدأت

El Mensajero de Allah,que la misericordia y la protección de Allah sean con él,se retrasaba cuando iba de camino,y así llevar adelante a al débil,montarlo en su montura y pedir por él.

سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن أكثر ما يدخل الناس الجنة، فقال: تقوى الله وحسن الخلق

Refúgiense en Al-lah de la crudeza de sus pruebas, de que los alcance un periodo de extrema dureza, del mal destino, y del escarnio de los enemigos.

الحياء من الإيمان

La comida de dos vale para tres y la de tres para cuatro.

الدعاء هو العبادة

Visitad al enfermo,alimentad al pobre y liberad a vuestro hermano cautivo

عليكم بالصدق، فإن الصدق يهدي إلى البر، وإن البر يهدي إلى الجنة

Un hombre, en su camino, se encontró con una rama de árbol en medio del paso. Exclamó al respecto: ¡Por Al-lah que apartaré esto del camino para que no pueda causar daño alguno a los musulmanes!

كلمتان خفيفتان على اللسان، ثقيلتان في الميزان، حبيبتان إلى الرحمن

Los ríos Jexartes, Oxus, Éufrates y Nilo, son ríos del Paraíso.

ليس شيء أكرم على الله تعالى من الدعاء

Teman la maldición del agraviado (aquel con el que se ha cometido una injustica), ya que asciende al Cielo como luz centellante.

من رد عن عرض أخيه رد الله عن وجهه النار يوم القيامة

Cuando dos personas se insultan se registra un pecado para quien empezó a menos que la víctima se exceda.

من قال: سبحان الله وبحمده، في يوم مائة مرة، حطت خطاياه وإن كانت مثل زبد البحر

En su hogar los ayunantes han interrumpido el ayuno y los virtuosos han comido su aliment, y sobre ustedes rezan los ángeles.

من قال: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير، عشر مرار

Lo mejor de las reuniones es que sean espaciosas.

من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين

¡A quien Al-lah proteja del mal de su lengua y del mal de sus partes íntimas, entrará en el Paraíso!

إن الله يحب العبد التقي الغني الخفي

La adoración en tiempos de tribulaciones es como emigrar a mí.

أن النبي صلى الله عليه وسلم كان لا يرد الطيب

¡Oh Al-lah! te pido la guía, el temor a Ti, la honradez y la riqueza.

أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا، وخيركم خيركم لنسائهم

Reciten el Corán pues ciertamente llega el Día del Juicio como un intercesor para quienes lo recitan

إن الرفق لا يكون في شيء إلا زانه، ولا ينزع من شيء إلا شانه

En verdad que la gente del paraíso verán los aposentos del paraíso de la misma que observan las estrellas en el cielo.