قائمة الأحاديث

ألا أنبئكم بأكبر الكبائر؟

Hay dos bendiciones que muchas personas pierden:(Estas son) la salud y el tiempo libre.

إذا أحب الرجل أخاه فليخبره أنه يحبه

¡Juro por Aquel que en cuyos manos está mi alma! Si no pecarían, Al-lah, El Altísimo, los desaparecería y traería gente que peque, luego pida perdón a Al-lah, y Él los perdonaría.

الكبائر: الإشراك بالله، وعقوق الوالدين، وقتل النفس، واليمين الغموس

Dijo Al-lah Exaltado sea: ¡Oh hijo de Adán! siempre que me implores te perdonaré lo que hayas hecho sin darle importancia a lo que esto sea. ¡Oh hijo de Adán! Si tus pecados alcanzaran lo más elevado del cielo y luego me pidieras perdón, te perdonaré.

الساعي على الأرملة والمسكين، كالمجاهد في سبيل الله، أو القائم الليل الصائم النهار

Oh Al-lah,perdona todas mis faltas, pequeñas y grandes, anteriores y posteriores.

اجتنبوا السبع الموبقات

La súplica entre el Adhan y el Iqama (primero y segundo llamado de la oración) no es rechazada.

أنا أغنى الشركاء عن الشرك، من عمل عملا أشرك فيه معي غيري تركته وشركه

¡Oh Al-lah, en Ti me refugio de la desaparición de tu bendición, de cualquier cambio en el bienestar que me concedes, de tu venganza repentina y de todo cuanto provoque tu condena!

لا تجعلوا بيوتكم قبورا، ولا تجعلوا قبري عيدا، وصلوا علي؛ فإن صلاتكم تبلغني حيث كنتم

Oh Al-lah, busco refugio en Ti de caer en el endeudamiento, del dominio del enemigo, y del escarnio de los enemigos.

أدخله الله الجنة على ما كان من العمل

El creyente fuerte es mejor y más amado por Al-lah que el creyente débil aunque en ambos hay bien, esfuérzate en lo que te beneficie, encomiéndate a Al-lah y no te rindas.

من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة، ومن لقيه يشرك به دخل النار

Ciertamente, su Señor es Magnánimo y Generoso, y se avergüenza de dejar vacías las manos de Su siervo cuando las eleva hacia Él.

من يضمن لي ما بين لحييه وما بين رجليه أضمن له الجنة

La suplica más común del profeta –la paz y las bendiciones sean con él- era: Rabbana aatina fid dunia hasana, wa fil akhirati hasana wa quina adhaban nar (Señor nuestro danos lo bueno de esta vida, lo bueno de la otra y protégenos del castigo del fuego).

أفضل الذكر: لا إله إلا الله، وأفضل الدعاء: الحمد لله

Si las personas se sientan en una reunión en la cual no recuerdan a Al-lah ni invocan las bendiciones para Su Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, será causa de pesar para ellos en el Día de la Resurrección.

الجنة أقرب إلى أحدكم من شراك نعله، والنار مثل ذلك

¡Ay de aquel que cuando habla miente para hacer reír a las personas! ¡Ay de él! ¡Ay de él!

الصلوات الخمس، والجمعة إلى الجمعة، ورمضان إلى رمضان، مكفرات ما بينهن إذا اجتنب الكبائر

¡Alabanzas para Al-lah, Aquel que nos ha dado de comer y de beber, y nos ha dado lo necesario y nos ha dado cobijo! ¡¿Pues, cuántos hay que no tienen quien cubra sus necesidades ni les dé cobijo?

ما يصيب المسلم من نصب ولا وصب ولا هم ولا حزن ولا أذى ولا غم حتى الشوكة يشاكها إلا كفر الله بها من خطاياه

El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- le complacía hacer súplicas de carácter general, y dejaba de lado las que no fuesen así.

حجبت النار بالشهوات، وحجبت الجنة بالمكاره

Hay tres plegarias que siempre son respondidas,sin ninguna duda,el dua del oprimido

حق المسلم على المسلم خمس: رد السلام، وعيادة المريض، واتباع الجنائز، وإجابة الدعوة، وتشميت العاطس

¿Acaso no les gustaría saber qué es la calumnia (adh)? Es difundir y sembrar la discordia entre la gente.

رحم الله رجلا سمحا إذا باع، وإذا اشترى، وإذا اقتضى

Que ninguno de ustedes diga: “¡Al-lah, si lo deseas perdóname! ¡Al-lah, si lo deseas ten misericordia de mi”. Sino que supliquen con determinación, porque nadie puede forzar la voluntad de Al-lah

كان رجل يداين الناس، فكان يقول لفتاه: إذا أتيت معسرا فتجاوز عنه، لعل الله يتجاوز عنا

El Profeta, Al-lah le bendiga y le dé paz, cuando entreba a visitar a un enfermo, decía: ‘¡La ba’sa, tahurun in sha Al-lah!’ (No hay mal. Es purificación, si Al-lah quiere).”

من خَرج في طلب العلم فهو في سَبِيلِ الله حتى يرجع

No entrará en el yannah (jardín,paraíso) quien tenga en su corazón un átomo desoberbia.

إذا التقى المسلمان بسيفيهما فالقاتل والمقتول في النار

No hay dos musulmanes que se encuentren y estrechen sus manos sin que se les perdonen sus pecados antes de que se separen.

إن الحلال بين وإن الحرام بين

¡Que Al-láh ilumine y haga feliz a quien escuchó algo de nosotros y lo transmitió tal y como lo oyó!

إن الله كتب الإحسان على كل شيء

Si insistes en indagar las faltas de los musulmanes, los habrás inducido a la corrupción, o estarás cerca de hacerlo.

إن الله لا ينظر إلى صوركم وأموالكم، ولكن ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم

Quien quiera separar a una mujer de su matrimonio o quiera sublevar a un esclavo contra su dueño, no es de los nuestros.

إنما الأعمال بالنيات، وإنما لكل امرئ ما نوى

Quien estuviera un año separado de su hermano por enemistad, sería como si hubiera derramado su sangre (es decir, como si lo hubiera matado).

لا تغضب

Las campanas son flautas de shaytan.

لو أنكم تتوكلون على الله حق توكله، لرزقكم كما يرزق الطير، تغدو خماصا وتروح بطانا

El musulmán es aquél del que la gente esta a salvo de su lengua y de su mano.Y el emigrante es el que emigra de aquéllo que Allah ha prohibido.

أذنب عبد ذنبا، فقال: اللهم اغفر لي ذنبي

Quien recite el Corán con habilidad estará con los nobles y obedientes Ángeles, mientras que aquel que lo recite con dificultad y le cueste tendrá una recompensa doble”

إن المقسطين عند الله على منابر من نور، عن يمين الرحمن عز وجل، وكلتا يديه يمين

Cuando Al-lah, Exaltado sea, reúna a los primeros y a los últimos, se levantará una bandera para todo traidor y se le dirá: “Esta es la traición de fulano hijo de fulano”.

من يحرم الرفق يحرم الخير

No pertenece a nosotros quien no tiene compasión con nuestros menores, ni respeta a nuestros mayores.

أتدرون ما الغيبة؟، قالوا: الله ورسوله أعلم، قال: ذكرك أخاك بما يكره

No es un verdadero necesitado quien pide y recibe uno o dos dátiles, uno o dos bocados; el verdadero necesitado es aquel que se abstiene (por pudor) de pedir a la gente.

إن رجالا يتخوضون في مال الله بغير حق، فلهم النار يوم القيامة

La petición, de toda persona musulmana, por su hermano ausente es respondida: un ángel está sobre su cabeza y siempre que pida el bien para su hermano, dirá el ángel encargado para ello: ‘¡Amín y para ti lo mismo!’

إياكم والظن؛ فإن الظن أكذب الحديث

¿Acaso Al-lah los ayudaría a vencer y los proveería si no fuera por los débiles que hay entre ustedes?

كل بني آدم خطاء، وخير الخطائين التوابون

No tomes por amigo sino a un creyente, y no invites a comer sino al temeroso de Al-lah.

كل معروف صدقة

La vida mundanal es la prisión del creyente y el paraíso del incrédulo.

لا تحقرن من المعروف شيئا، ولو أن تلقى أخاك بوجه طلق

El más cercano de la gente a Al-lah es quien entre ellos inicie el saludo.

ليس الشديد بالصرعة، إنما الشديد الذي يملك نفسه عند الغضب

El mejor de entre la gente es aquel que tuvo una vida más larga siendo un bienhechor.

من دل على خير فله مثل أجر فاعله

Tal vez una persona tenga con el aspecto pobre, despeinada y polvorienta, y a la que la gente echa de las puertas, si jura por Al-lah algo, Él hará realidad lo que haya prometido.

لا تسبوا الأموات، فإنهم قد أفضوا إلى ما قدموا

“¡Oh Al-lah! No hay vida plena sino la de la Otra Vida”.

لا يحل لرجل أن يهجر أخاه فوق ثلاث ليال، يلتقيان، فيعرض هذا ويعرض هذا، وخيرهما الذي يبدأ بالسلام

¿Acaso no es odiosa la vida de este mundo? Odioso lo que hay en ella, excepto el recuerdo de Al-lah y lo que acerque a Su obediencia, así como el docto en los asuntos de fe y el estudiante que los aprende.

لا يدخل الجنة قاطع رحم

Evidenciar la realidad de la riqueza y exhortar ser satisfechos con el decreto de Al-lah, Exaltado sea.

لا يدخل الجنة قتات

No es mentiroso aquél que concilia a la gente y así alcanza un bien,o dice lo bueno

من أحب أن يبسط له في رزقه، وينسأ له في أثره، فليصل رحمه

Al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- siempre que le pedían algo nunca decía: no

أقرب ما يكون العبد من ربه وهو ساجد، فأكثروا الدعاء

Quien diga: Alabado sea Al-lah y Loor a Él (Subhana Al-lah wa bi-hamdiHi), se le plantará una palmera en el Paraíso.

من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت

Comed pues todos juntos y mencionad el nombre de Al-lah para que así bendiga su comida.

من لا يرحم الناس لا يرحمه الله عز وجل

El que da de beber a la gente debe ser el último en beber.

إن أبغض الرجال إلى الله الألد الخصم

Al creyente no le pica la serpiente dos veces desde el mismo agujero.

أحب الكلام إلى الله أربع: سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر، لا يضرك بأيهن بدأت

La complacencia de Al-lah va unida con la complacencia de los padres, y el enojo de Al-lah va unido con el enojo de los padres.

سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن أكثر ما يدخل الناس الجنة، فقال: تقوى الله وحسن الخلق

El viaje es una parte del castigo

الحياء من الإيمان

¡Quien no tiene compasión no será compadecido!

الدعاء هو العبادة

Las buenas obras que perduran; No hay más dios que Al-lah; Glorificado sea Al-lah; Al-lah es el más grande, Alabado sea Al-lah; y no hay poder ni fuerza excepto en Al-lah.

عليكم بالصدق، فإن الصدق يهدي إلى البر، وإن البر يهدي إلى الجنة

El creyente es el espejo de su hermano creyente.

كلمتان خفيفتان على اللسان، ثقيلتان في الميزان، حبيبتان إلى الرحمن

Quien se elogia así mismo y camina arrogantemente, Al-lah estará enojado cuando se encuentre con él

ليس شيء أكرم على الله تعالى من الدعاء

Oh Al-lah, Señor de la humanidad, Quítale el sufrimiento (al enfermo) y cúralo, porque Tú eres el que todo lo cura.

من رد عن عرض أخيه رد الله عن وجهه النار يوم القيامة

El ejemplo del que memoriza el Corán es como el ejemplo del camello trabado.

من قال: سبحان الله وبحمده، في يوم مائة مرة، حطت خطاياه وإن كانت مثل زبد البحر

Que pasó caminando frente a unos niños y los saludó, después dijo: el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- solía hacerlo.

من قال: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير، عشر مرار

Ha triunfado quien se ha hecho musulmán, su provisión le basta y Al-lah ha hecho que se sienta satisfecho con lo que le ha otorgado.

من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين

El Día del Juicio se le dará a cada uno sus derechos, hasta el punto de que a un cordero sin cuernos se le reconocerá su derecho frente a cordero con cuernos

إن الله يحب العبد التقي الغني الخفي

Quien de ustedes amanezca a salvo, con su cuerpo sano y con provisiones para ese día, prácticamente se le ha dado esta vida completa.

أن النبي صلى الله عليه وسلم كان لا يرد الطيب

Deben viajar de noche, pues la tierra se recorre rápidamente por la noche

أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا، وخيركم خيركم لنسائهم

El Mensajero de Allah,que la misericordia y la protección de Allah sean con él,se retrasaba cuando iba de camino,y así llevar adelante a al débil,montarlo en su montura y pedir por él.

إن الرفق لا يكون في شيء إلا زانه، ولا ينزع من شيء إلا شانه

Refúgiense en Al-lah de la crudeza de sus pruebas, de que los alcance un periodo de extrema dureza, del mal destino, y del escarnio de los enemigos.

إن الله ليرضى عن العبد أن يأكل الأكلة فيحمده عليها، أو يشرب الشربة فيحمده عليها

La comida de dos vale para tres y la de tres para cuatro.

إن المؤمن ليدرك بحسن خلقه درجة الصائم القائم

Visitad al enfermo,alimentad al pobre y liberad a vuestro hermano cautivo

إن من خياركم أحسنكم أخلاقا

Un hombre, en su camino, se encontró con una rama de árbol en medio del paso. Exclamó al respecto: ¡Por Al-lah que apartaré esto del camino para que no pueda causar daño alguno a los musulmanes!

إن الله ليملي للظالم، حتى إذا أخذه لم يفلته

Los ríos Jexartes, Oxus, Éufrates y Nilo, son ríos del Paraíso.

ما تركت بعدي فتنة أضر على الرجال من النساء

Teman la maldición del agraviado (aquel con el que se ha cometido una injustica), ya que asciende al Cielo como luz centellante.

يسروا ولا تعسروا، وبشروا ولا تنفروا

Cuando dos personas se insultan se registra un pecado para quien empezó a menos que la víctima se exceda.

من نزل منزلا ثم قال: أعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق، لم يضره شيء حتى يرتحل من منزله ذلك

En su hogar los ayunantes han interrumpido el ayuno y los virtuosos han comido su aliment, y sobre ustedes rezan los ángeles.

لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من والده وولده والناس أجمعين

Lo mejor de las reuniones es que sean espaciosas.

لأن أقول: سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر، أحب إلي مما طلعت عليه الشمس

¡A quien Al-lah proteja del mal de su lengua y del mal de sus partes íntimas, entrará en el Paraíso!

من قرأ بالآيتين من آخر سورة البقرة في ليلة كفتاه

La adoración en tiempos de tribulaciones es como emigrar a mí.

من قرأ حرفا من كتاب الله فله به حسنة، والحسنة بعشر أمثالها

¡Oh Al-lah! te pido la guía, el temor a Ti, la honradez y la riqueza.

من تعلق شيئا وُكل إليه

Reciten el Corán pues ciertamente llega el Día del Juicio como un intercesor para quienes lo recitan

الراحمون يرحمهم الرحمن، ارحموا أهل الأرض يرحمكم من في السماء

En verdad que la gente del paraíso verán los aposentos del paraíso de la misma que observan las estrellas en el cielo.