روابط دعوية هامة
© IslamHouse.com
إن أخوف ما أخاف عليكم الشرك الأصغر قالوا: وما الشرك الأصغر يا رسول الله؟ قال: الرياء
Lo que más temo, de entre todos los temores que tengo por ustedes, es la idolatría menor”. Y se le preguntó al respecto, entonces dijo: “Realizar obras con el fin de hacerse ver”.
مانهيتكم عنه فاجتنبوه، وما أمرتكم به فأْتُوا منه ما استطعتم، فإنما أَهلَكَ الذين من قبلكم كثرةُ مسائلهم واختلافهم على أنبيائهم
El Mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- era el de mejor carácter y moralidad.
اللهم من ولي من أمر أمتي شيئا فشق عليهم فاشقق عليه، ومن ولي من أمر أمتي شيئا فرفق بهم فارفق به
El carácter del Profeta de Al-láh, que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él, era el Corán.
كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أحسن الناس خلقا
El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- era más pudoroso que una virgen en su aposento.
فإن خلق نبي الله صلى الله عليه وسلم كان القرآن
Las palabras del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- eran completamente claras. Las entendía todo aquel que lo oía.
كان النبي صلى الله عليه وسلم يعجبه التيمن، في تنعله، وترجله، وطهوره، وفي شأنه كله
El Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— era la persona más generosa, y su generosidad alcanzaba su punto máximo durante el mes de ramadán, cuando se encontraba con Yibril
ما رأيت النبي صلى الله عليه وسلم مستجمعا قط ضاحكا، حتى أرى منه لهواته، إنما كان يتبسم
Al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- siempre que le pedían algo nunca decía: no
حفظت من النبي صلى الله عليه وسلم عشر ركعات
Que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, le compró un dromedario y le pesó el precio aumentándole más del peso estipulado.
كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا قام من الليل يشوص فاه بالسواك
Vi al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, portando dos túnicas verdes.
ألا أحدثكم حديثا عن الدجال، ما حدث به نبي قومه؟ إنه أعور، وإنه يجيء معه بمثال الجنة والنار،
¡Quien no tiene compasión no será compadecido!
لا إله إلا الله، ويل للعرب من شر قد اقترب، فتح اليوم من ردم يأجوج ومأجوج مثل هذه
Solía rezar las oraciones con el Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él; y su oración no solía ser muy larga ni muy corta sino en su justa medida.
كان النبي صلى الله عليه وسلم أشد حياء من العذراء في خدرها، فإذا رأى شيئا يكرهه عرفناه في وجهه
El mensajero de Alah –la paz y las bendiciones sean con él- nunca golpeó a nada, a ninguna mujer o esclavo nunca, excepto cuando estaba luchando en combate contra el enemigo.
اعبدوا الله وحده لا تشركوا به شيئا، واتركوا ما يقول آباؤكم، ويأمرنا بالصلاة، والصدق
El Mensajero -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- estando casado con Jadiya, no se casó con ninguna otra mujer hasta después de la muerte de esta.
أن النبي صلى الله عليه وسلم كان في سفر، فصلى العشاء الآخِرَةَ، فقرأ في إحدى الركعتين بِالتِّينِ وَالزَّيْتُون فما سمعت أحدًا أحسن صوتًا أو قراءة منه
¡Oh Al-lah, perdona mis faltas y concédeme tu misericordia y guárdame un lugar en lo más alto del paraíso con los mejores de tu creación!