روابط دعوية هامة
© IslamHouse.com
إن الله فرض فرائض فلا تضيعوها، وحد حدودا فلا تعتدوها، وحرم أشياء فلا تنتهكوها، وسكت عن أشياء رحمة لكم غير نسيان فلا تبحثوا عنها
No debe realizarse la oración cuando la comida está servida ni cuando se tiene la necesidad urgente de evacuar
بني الإسلام على خمس
El que mantiene los lazos familiares no es la persona que corresponde al buen trato de sus parientes, sino quien, tras haberse cortado el buen trato y la relación con ellos, los restablece
دع ما يريبك إلى ما لا يريبك
A quien ayune en ramadán con fe y esperanza le serán perdonadas sus faltas anteriores
إن الله كتب الإحسان على كل شيء
A quien pase en adoración (qama) la Noche del Decreto (laylatu al-qadr) con fe y esperanza le serán perdonadas sus faltas anteriores
أرأيت إذا صليت المكتوبات، وصمت رمضان، وأحللت الحلال، وحرمت الحرام
La caridad no hace que mengüe la riqueza; y al siervo que perdona, Al-lah no hace sino aumentarle su honor; y nadie se somete humildemente a Al-lah sin que Él eleve su rango
الطهور شطر الإيمان، والحمد لله تملأ الميزان، وسبحان الله والحمد لله تملآن أو تملأ ما بين السماء والأرض
Los creyentes con la fe más completa son aquellos que tienen los mejores modales; y los mejores de ustedes son los mejores con sus mujeres
لا ضرر ولا ضرار
La vida de este mundo es deleite pasajero, y el mejor deleite de este mundo es una mujer virtuosa
لو يعطى الناس بدعواهم لادعى رجال أموال قوم ودماءهم، لكن البينة على المدعى، واليمين على من أنكر
Al-lah dijo: "¡Hijo de Adán, sé generoso al dar (dinero) y seré generoso contigo!”
كل مسكر حرام
Si un hombre gasta parte de sus bienes en su familia buscando con ello la recompensa de Al-lah, se le retribuirá como caridad
من حج لله فلم يرفث ولم يفسق رجع كيوم ولدته أمه
En verdad, el Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— prohibió "al qaza'" (rapar una parte de la cabeza y dejar otra sin afeitar)
لا صلاة بحضرة الطعام، ولا هو يدافعه الأخبثان
El Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— decía cuando se arrodillaba entre las dos postraciones durante la oración: “Al-lahummagfirli, warhamni, wa ‘afini, wahdini, warzuqni (¡Oh Al-lah!, perdóname, ten misericordia de mí, absuélveme de todo mal, guíame y susténtame)”
لا صلاة بحضرة الطعام، ولا هو يدافعه الأخبثان
El Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— decía cuando se arrodillaba entre las dos postraciones durante la oración: “Al-lahummagfirli, warhamni, wa ‘afini, wahdini, warzuqni (¡Oh Al-lah!, perdóname, ten misericordia de mí, absuélveme de todo mal, guíame y susténtame)”
Loginإذا قلت لصاحبك: أنصت، يوم الجمعة، والإمام يخطب، فقد لغوت
No hay matrimonio sino con presencia de un "Wali" (defensor, protector, amparador)
الفطرة خمس: الختان والاستحداد وقص الشارب وتقليم الأظفار ونتف الآباط
“Prohibió realizar promesas como condición para que algo ocurra. Dijo: ‘Las promesas no aportan ningún bien. Con ellas solamente se saca un compromiso de la persona avara’”.
أحفوا الشوارب وأعفوا اللحى
Los primeros asuntos que serán juzgados entre la gente el Día del Juicio serán los de derramamiento de sangre
من توضأ نحو وضوئي هذا ثم صلى ركعتين لا يحدث فيهما نفسه غفر الله له ما تقدم من ذنبه
Cuando oigan el llamado a la oración, repitan lo que dice el muecín
اللهم لا تجعل قبري وثنا
Esta vida es dulce y atractiva, y Al-lah ha hecho que ustedes se sucedan en ella para ver cómo obran. Tengan cuidado con este mundo y con las mujeres
إن أثقل صلاة على المنافقين صلاة العشاء وصلاة الفجر، ولو يعلمون ما فيهما لأتوهما ولو حبوا
Un creyente no debe aborrecer a una creyente; si no le agrada alguna de sus cualidades, estará complacido con otra
لا يقبل الله صلاة أحدكم إذا أحدث حتى يتوضأ
No transformen mi tumba un lugar de celebración, ni vuestras casas en tumbas, sino suplicad por mi para la bendición y la paz de Al-lah. Esta súplica que hacen por mí me alcanza siempre donde quiera que estén.
السواك مطهرة للفم، مرضاة للرب
Al vestirse y al realizar la ablución menor, comiencen por la extremidad derecha.
الصلوات الخمس، والجمعة إلى الجمعة، ورمضان إلى رمضان، مكفرات ما بينهن إذا اجتنب الكبائر
qué acción es la que más ama Al-lah, y respondió: "La oración en su debido tiempo". Dije: "Y después, ¿cuál?". Dijo: "Tratar bien a los padres". Dije: "¿Y después?". Contestó: "Luchar por la causa de Al-lah
ليس الواصل بالمكافئ، ولكن الواصل الذي إذا قطعت رحمه وصلها
Prometí lealtad al Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— comprometiéndome a testificar que no hay más divinidad que Al-lah y que Muhammad es el Mensajero de Al-lah, a establecer la oración, a entregar el azaque, a escuchar y obedecer, y a querer el bien y aconsejar sinceramente a todo musulmán
ليس الواصل بالمكافئ، ولكن الواصل الذي إذا قطعت رحمه وصلها
Prometí lealtad al Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— comprometiéndome a testificar que no hay más divinidad que Al-lah y que Muhammad es el Mensajero de Al-lah, a establecer la oración, a entregar el azaque, a escuchar y obedecer, y a querer el bien y aconsejar sinceramente a todo musulmán
Loginمن صام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه
¡Muadh, por Al-lah que yo te amo. Y ahora déjame que te dé un consejo: No dejes de decir al final de cada oración: ‘¡Al-lah umma ainní alá dhikrika wa shukrika wa husni ibádatik!’ (¡Oh Al-lah, ayúdame a mencionarte, a agradecerte y a adorarte con sinceridad!).
من صام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه
¡Muadh, por Al-lah que yo te amo. Y ahora déjame que te dé un consejo: No dejes de decir al final de cada oración: ‘¡Al-lah umma ainní alá dhikrika wa shukrika wa husni ibádatik!’ (¡Oh Al-lah, ayúdame a mencionarte, a agradecerte y a adorarte con sinceridad!).
Loginمن يقم ليلة القدر إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه
Al-lah,Exaltado sea,dijo:"Toda obra del hijo de Adán es para él,excepto el ayuno,pues ciertamente es para Mí y yo soy el que recompensa por él.
دعوني ما تركتكم، إنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم
Fue preguntado el profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: ¿Cuál es la mejor parte del rezo? Dijo: estar de pie un tiempo largo.
إن الحلال بين وإن الحرام بين
'Debes incrementar tus postraciones a Al-lah, ya que no haces una sola postración sin que Al-lah te eleve un grado por ella y te perdone un pecado'
إن الله كتب الإحسان على كل شيء
El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, solía dedicarse a la adoración en el mes de Ramadán más que cualquier otro periodo del año, especialmente en sus últimos diez días y noches se esforzaba más aún.
لا ضرر ولا ضرار، من ضار ضره الله، ومن شاق شق الله عليه
Quien rece los dos rezos "al bardain" («fayr» y «'asr») entrará en el paraíso
مانهيتكم عنه فاجتنبوه، وما أمرتكم به فأْتُوا منه ما استطعتم، فإنما أَهلَكَ الذين من قبلكم كثرةُ مسائلهم واختلافهم على أنبيائهم
Quien ayune tan sólo un día estando combatiendo en el nombre de Al-lah, Él lo alejará su rostro del Fuego una distancia equivalente a setenta años.
ما زال يوصيني جبريل بالجار، حتى ظننت أنه سيورثه
La gente seguirá haciendo lo correcto siempre que se apresuren en la ruptura del ayuno.
إن الرقى والتمائم والتولة شرك
Comimos el suhur con el mensajero de Al-lah –la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- después se levantó a rezar, Anas dijo: le pregunte a Zaid: ¿Cuánto tiempo había entre el adhan y el suhur? Dijo: “lo que se tarda en recitar cincuenta aleyas.
لا تسبوا الأموات، فإنهم قد أفضوا إلى ما قدموا
Coman el suhur, ya que hay bendiciones en él
من صلى صلاة الصبح فهو في ذمة الله
Un hombre le preguntó al profeta, la paz y las bendiciones sean con él, acerca de ayunar durante el viaje, él dijo: “Si lo deseas ayuna y si no entonces no lo hagas”
ما نقصت صدقة من مال، وما زاد الله عبدا بعفو إلا عزا، وما تواضع أحد لله إلا رفعه الله
No adelanten Ramadán ayunando uno o dos días antes, excepto que coincida con un ayuno que se acostumbre a hacer.
أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا، وخيركم خيركم لنسائهم
El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, ha impuesto el azaque del fin del Ramadán, (o dijo el azaque de Al-fitr) al varón y a la mujer, el libre y el esclavo.
الدنيا متاع، وخير متاع الدنيا المرأة الصالحة
No le es lícito a una mujer que crea en Al-lah y en el último Día, viajar sola durante un día y una noche, excepto si va acompañada por un familiar, cuyo parentesco le impida casarse con ella.
قال الله: أنفق يا ابن آدم أنفق عليك
Llegó el amanecer estando el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, en estado de impureza después de haber cohabitado con su mujer. Después hizo la ablución mayor (gusul) y proseguía con su ayuno.
أحق الشروط أن توفوا به ما استحللتم به الفروج
Si a alguien se le olvida que está ayunando y come o bebe y luego se da cuenta, pues que siga ayunando ya que Al-lah le ha dado de comer o de beber.
كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يهلل بهن دبر كل صلاة
He aquí dos días que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, exhortó a que no se ayunara en ellos: el Eid Al-Fitr (Fin del Ramadán) y el Eid Al-Adha (Fiesta del Sacrificio que marca el fin de la Peregrinación mayor).
ما من أيام العمل الصالح فيها أحب إلى الله من هذه الأيام يعني أيام العشر
Busquen la Noche del Destino entre las noches impares de las diez últimas noches del Ramadán.
من ترك صلاة العصر فقد حبط عمله
Veo que sus sueños han coincidido en que la noche del Destino está entre las siete últimas noches. Pues, quien esté deseoso de buscarla, que lo haga en esas últimas siete noches.
من توضأ فأحسن الوضوء خرجت خطاياه من جسده حتى تخرج من تحت أظفاره
Al entrar las diez últimas noches del Ramadán, el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y dé paz, las revivificaba con mayor intensidad. Despertaba a su familia. Y se aprestaba seriamente para la tarea, intensificando en esos tiempos de favor especial las buenas acciones.
من توضأ فأحسن الوضوء خرجت خطاياه من جسده حتى تخرج من تحت أظفاره
Al entrar las diez últimas noches del Ramadán, el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y dé paz, las revivificaba con mayor intensidad. Despertaba a su familia. Y se aprestaba seriamente para la tarea, intensificando en esos tiempos de favor especial las buenas acciones.
Loginإذا أنفق الرجل على أهله يحتسبها فهو له صدقة
De toda la noche, el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- realizó la oración del Witr al principio, a la mitad de la noche y al final, siendo la última justo antes del alba.
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن القزع
“Ayunar tres días de cada mes es igual (en la recompensa) a ayunar todo el año".
استنزهوا من البول؛ فإن عامة عذاب القبر منه
Pon tu mano sobre el lugar que te duela en tu cuerpo.
لا تجلسوا على القبور، ولا تصلوا إليها
El Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— era la persona más generosa, y su generosidad alcanzaba su punto máximo durante el mes de ramadán, cuando se encontraba con Yibril
أولئك قوم إذا مات فيهم العبد الصالح، أو الرجل الصالح، بنوا على قبره مسجدا
El Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- no ayunaba (ayuno voluntario) en ningún mes más que ayunaba en Sha'ban.
أمرت أن أسجد على سبعة أعظم
“Quien da comida a un ayunante para romper su ayuno, tiene la misma recompensa que él".
كان النبي صلى الله عليه وسلم يقول بين السجدتين: اللهم اغفر لي، وارحمني، وعافني، واهدني، وارزقني
Protéjanse del fuego aunque sea con medio de dátil.
اللهم أنت السلام، ومنك السلام، تباركت ذا الجلال والإكرام
No hay día más apropiado para que Al-lah libre a un siervo suyo del Fuego que el Día de Arafah.
صل قائما، فإن لم تستطع فقاعدا، فإن لم تستطع فعلى جنب
He visto al Mensajero de Alah -la paz y las bendiciones sean con él- pasando sus manos húmedas por la parte superior de los calcetines.
هل تسمع النداء بالصلاة؟ فقال: نعم، قال: فأجب
El mensajero de Alah –la paz y las bendiciones sean con él- maldijo al hombre que se viste como mujer y a la mujer que se viste como hombre.
إذا أتى أحدكم الصلاة والإمام على حال، فليصنع كما يصنع الإمام
Quien realiza la ablución menor el día viernes le es suficiente, y esto es bueno para él porque aplicó la sunnah, y realizar la ablución mayor es mejor.
علمنا رسول الله صلى الله عليه وسلم خطبة الحاجة
Cuando llega el mes de Ramadán se abren las puertas del paraíso, se cierran las puertas del fuego y los demonios son encadenados.
لا نكاح إلا بولي
El profeta –la paz y las bendiciones sean con él- ayunó el día de Ashura.
من قتل معاهدا لم يرح رائحة الجنة، وإن ريحها توجد من مسيرة أربعين عاما
El bostezo durante el rezo es un acto de Satán, por ello cuando uno de ustedes le sobrevenga un bostezo deberá reprimirlo tanto cuanto pueda.
لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم الراشي والمرتشي في الحكم
A quien recite "ayatu-l kursi" después de cada rezo obligatorio, solo su muerte lo separa de entrar al paraíso
بني الإسلام على خمس
El mejor ayuno después de Ramadán es el ayuno en el mes de Al-lah Muharram y el mejor rezo después de los obligatorios es el rezo de la noche.
أرأيت إذا صليت الصلوات المكتوبات، وصمت رمضان، وأحللت الحلال، وحرمت الحرام
La mejor fila de los hombres es la primera, y la peor es la úiltima. Y la mejor fila de las mujeres es la última y la peor es la primera.
الطهور شطر الإيمان، والحمد لله تملأ الميزان، وسبحان الله والحمد لله تملآن أو تملأ ما بين السماوات والأرض
Cuando Al-lah, Exaltado sea, reúna a los primeros y a los últimos, se levantará una bandera para todo traidor y se le dirá: “Esta es la traición de fulano hijo de fulano”.
لا يَخْلُوَنَّ رجلٌ بامرأةٍ، ولا تسافِرَنَّ امرأةٌ إلا ومعها محرمٌ
Traten bien a las mujeres, ya que la mujer fue creada de una costilla, la parte más curva de una costilla es la superior, si intentas enderezarla la romperás, si la dejas permanecerá curvada así que traten bien a las mujeres.
ويل للأعقاب من النار أسبغوا الوضوء
Apresuraos en el funeral del difunto. Pues, si era un piadoso, lo estais acercando al bien, pero, si no es así, es un mal del que os debéis liberar.
إذا قال المؤذن: الله أكبر الله أكبر، فقال أحدكم: الله أكبر الله أكبر
Se nos prohibió acompañar al entierro, pero sin ser de una forma tajante.
من نسي صلاة فليصل إذا ذكرها، لا كفارة لها إلا ذلك
Les he aumentado el uso del Siwak (cepillo natural)
إن بين الرجل وبين الشرك والكفر ترك الصلاة
La mano superior es mejor que la mano inferior. La superior es la que mantiene y la inferior es la que pide.
إن العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة، فمن تركها فقد كفر
Pues, en verdad, su riqueza es la que hayan gastado antes de morir. La que no hayan gastado es la riqueza de sus herederos.
كان النبي صلى الله عليه وسلم يعتكف في كل رمضان عشرة أيام، فلما كان العام الذي قبض فيه اعتكف عشرين يوما
En el paraíso hay una puerta a la que se le dice “Arrayán”, por la que entrarán los ayunantes el Día de la Resurrección y nadie más que ellos. Se dirá: “¿Dónde están los ayunantes?” Se levantarán y nadie entrará más que ellos. En cuanto entren, se cerrará y ni una sola persona más entrará.
كان النبي صلى الله عليه وسلم يعتكف في كل رمضان عشرة أيام، فلما كان العام الذي قبض فيه اعتكف عشرين يوما
En el paraíso hay una puerta a la que se le dice “Arrayán”, por la que entrarán los ayunantes el Día de la Resurrección y nadie más que ellos. Se dirá: “¿Dónde están los ayunantes?” Se levantarán y nadie entrará más que ellos. En cuanto entren, se cerrará y ni una sola persona más entrará.
Loginأن امرأة وجدت في بعض مغازي النبي صلى الله عليه وسلم مقتولة، فأنكر رسول الله صلى الله عليه وسلم قتل النساء والصبيان
No es mentiroso aquél que concilia a la gente y así alcanza un bien,o dice lo bueno
أَتَيْتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ الله، إنَّا بِأَرْضِ قَوْمٍ أَهْلِ كِتَابٍ، أَفَنَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ
Que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, le compró un dromedario y le pesó el precio aumentándole más del peso estipulado.
نهى عن النذر، وقال: إنه لا يأتي بخير، وإنما يستخرج به من البخيل
Los lugares más queridos para Al-lah, son sus mezquitas. Y los más aborrecibles para Él, los zocos.
إني والله إن شاء الله لا أحلف على يمين، فأرى غيرها خيرا منها، إلا كفرت عن يميني، وأتيت الذي هو خير
Si cocinas un caldo, ponle mucha agua y llévale una parte a tus vecinos.
أول ما يقضى بين الناس يوم القيامة في الدماء
Come, bebe, viste y da limosna sin presumir ni derrochar.
من قاتل لتكون كلمة الله هي العليا، فهو في سبيل الله
Oh Al-lah, Señor de la humanidad, Quítale el sufrimiento (al enfermo) y cúralo, porque Tú eres el que todo lo cura.
مَنْ حَلَفَ على يَمِينٍ بِمِلَّةٍ غير الإِسْلامِ كَاذِبًا مُتَعَمِّدًا فهو كما قال
Solía rezar las oraciones con el Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él; y su oración no solía ser muy larga ni muy corta sino en su justa medida.
إذا سمعتم النداء، فقولوا مثل ما يقول المؤذن
Que cada quien rece lo que pueda, si se agota entonces que duerma.
دعهما، فإني أدخلتهما طاهرتين
Que nadie le impida a su vecino clavar su madera en su pared. Después, Abu Huraira dice: ¿Por qué veo que os oponéis a ello? Por Al-lah, que os la lanzaría en medio de la espalda.
إن ذلك عرق، ولكن دعي الصلاة قدر الأيام التي كنت تحيضين فيها، ثم اغتسلي وصلي
El Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- rompía el ayuno com dátiles antes de hacer la oración
سووا صفوفكم، فإن تسوية الصف من تمام الصلاة
Quien lava un muerto y oculta sus defectos Alah lo perdonará cuarenta veces.
إذا توضأ أحدكم فليجعل في أنفه ثم لينثر، ومن استجمر فليوتر
Quien ame encontrarse con Al-lah, Al-lah ama encontrarse con él. Y quien deteste encontrarse con Al-lah, Al-lah detesta encontrarse con él
إن الدنيا حلوة خضرة، وإن الله مستخلفكم فيها، فينظر كيف تعملون، فاتقوا الدنيا واتقوا النساء
Le pregunté al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- acerca de volverse para mirar a otro lado durante la oración. Y dijo: “Eso es un hurto que Satán sustrae de la oración del siervo”.
إن الدنيا حلوة خضرة، وإن الله مستخلفكم فيها، فينظر كيف تعملون، فاتقوا الدنيا واتقوا النساء
Le pregunté al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- acerca de volverse para mirar a otro lado durante la oración. Y dijo: “Eso es un hurto que Satán sustrae de la oración del siervo”.
Loginحفظت من النبي صلى الله عليه وسلم عشر ركعات
Quien se haya quedado dormido y no haya podido realizar la oración del witr o se le olvidó, la puede rezar cuando se haya acordado de ella.
كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا قام من الليل يشوص فاه بالسواك
El Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, prohibió que los hombres se pinten o tiñan su ropa con azafrán.
شكي إلى النبي صلى الله عليه وسلم الرجل يخيَّل إليه أنه يجد الشيء في الصلاة، فقال: لا ينصرف حتى يسمع صوتًا، أو يجد ريحًا
Si supiera lo que le corresponderá del pecado quien cruza por delante de alguien que está en oración, se quedaría parado por cuarenta…, lo cual sería mejor para el que cruzar delante del orante.
شكي إلى النبي صلى الله عليه وسلم الرجل يخيَّل إليه أنه يجد الشيء في الصلاة، فقال: لا ينصرف حتى يسمع صوتًا، أو يجد ريحًا
Si supiera lo que le corresponderá del pecado quien cruza por delante de alguien que está en oración, se quedaría parado por cuarenta…, lo cual sería mejor para el que cruzar delante del orante.
Loginإذا أُقِيمت الصلاة وحضر العَشاء فابدأوا بالعَشاء
Los viajes de mi nación son la lucha por la cuasa de Al-lah -Exaltado sea
لا يفرك مؤمن مؤمنة، إن كره منها خلقا رضي منها آخر
Quien empuñe armas contra nosotros no es de los nuestros