قائمة الأحاديث

من حج لله فلم يرفث ولم يفسق رجع كيوم ولدته أمه

No se realiza la oración mientras la comida está servida, ni mientras se está con ganas de hacer las necesidades fisiológicas.

لا صلاة بحضرة الطعام، ولا هو يدافعه الأخبثان

El que mantiene los lazos familiares no es la persona que corresponde al buen trato de sus parientes, sino quien, tras haberse cortado el buen trato y la relación con ellos, los restablece

إذا قلت لصاحبك: أنصت، يوم الجمعة، والإمام يخطب، فقد لغوت

A quien ayune en ramadán con fe y esperanza le serán perdonadas sus faltas anteriores

الفطرة خمس: الختان والاستحداد وقص الشارب وتقليم الأظفار ونتف الآباط

A quien pase en adoración (qama) la Noche del Decreto (laylatu al-qadr) con fe y esperanza le serán perdonadas sus faltas anteriores

أحفوا الشوارب وأعفوا اللحى

La caridad no hace que mengüe la riqueza; y al siervo que perdona, Al-lah no hace sino aumentarle su honor; y nadie se somete humildemente a Al-lah sin que Él eleve su rango

من توضأ نحو وضوئي هذا ثم صلى ركعتين لا يحدث فيهما نفسه غفر الله له ما تقدم من ذنبه

Los creyentes con la fe más completa son aquellos que tienen los mejores modales; y los mejores de ustedes son los mejores con sus mujeres

اللهم لا تجعل قبري وثنا

La vida de este mundo es deleite pasajero, y el mejor deleite de este mundo es una mujer virtuosa

إن أثقل صلاة على المنافقين صلاة العشاء وصلاة الفجر، ولو يعلمون ما فيهما لأتوهما ولو حبوا

Al-lah dijo: "¡Hijo de Adán, sé generoso al dar (dinero) y seré generoso contigo!”

لا يقبل الله صلاة أحدكم إذا أحدث حتى يتوضأ

Si un hombre gasta un bien en mantener a su familia buscando con ello el favor de Al-láh, se le retribuirá como azaque (sadaka).

السواك مطهرة للفم، مرضاة للرب

El Mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- prohibió “al-qaz'aa” (que se afeite solamente una parte del pelo de un bebé y se deje otra).

الصلوات الخمس، والجمعة إلى الجمعة، ورمضان إلى رمضان، مكفرات ما بينهن إذا اجتنب الكبائر

El Mensajero de Al-láh, que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él, decía en la sentada entre las dos postraciones durante la oración: “Alahumma ighfir li, wa arhamni, wa ‘afini, wahdini, wa arzuqni (¡Oh Al-láh! Perdóname, ten misericordia de mí, absuélveme de todo mal, guíame y susténtame.

ليس الواصل بالمكافئ، ولكن الواصل الذي إذا قطعت رحمه وصلها

No hay matrimonio sino con presencia del tutor

من صام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

“Prohibió realizar promesas como condición para que algo ocurra. Dijo: ‘Las promesas no aportan ningún bien. Con ellas solamente se saca un compromiso de la persona avara’”.

من يقم ليلة القدر إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه

De lo primero que se juzgará a la gente en el Día del Juicio, será del delito de asesinato.

دعوني ما تركتكم، إنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم

Cuando escuchen al almuédano (llamando a la oración), repitan lo que él dice.

إن الحلال بين وإن الحرام بين

La vida mundanal es dulce como la fruta fresca. Y Al-lah los ha designado como regentes generación tras generación y observará cómo obran. Así pues, sean precavidos en este mundo y sean precavidos con las mujeres, ya que la primera tribulación que tuvo el pueblo de Israel fueron las mujeres.

إن الله كتب الإحسان على كل شيء

Que ningún creyente aborrezca a una creyente. Pues si le disgusta uno de sus modales, le complacerá otro. O dijo: habrá otro modal diferente que le complacerá.

لا ضرر ولا ضرار، من ضار ضره الله، ومن شاق شق الله عليه

No transformen mi tumba un lugar de celebración, ni vuestras casas en tumbas, sino suplicad por mi para la bendición y la paz de Al-lah. Esta súplica que hacen por mí me alcanza siempre donde quiera que estén.

مانهيتكم عنه فاجتنبوه، وما أمرتكم به فأْتُوا منه ما استطعتم، فإنما أَهلَكَ الذين من قبلكم كثرةُ مسائلهم واختلافهم على أنبيائهم

Al vestirse y al realizar la ablución menor, comiencen por la extremidad derecha.

ما زال يوصيني جبريل بالجار، حتى ظننت أنه سيورثه

Pregunté al Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: “¿Cuál es la obra más amada por Al-lah?” Dijo: “Realizar la oración a su tiempo”. Dije: “¿Y después cuál?” Dijo: “El buen trato a los padres”.

إن الرقى والتمائم والتولة شرك

Le he ofrecido juramento al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, en realizar la oración, dar el azaque (limosna obligatoria) y la sinceridad con todo musulmán.

لا تسبوا الأموات، فإنهم قد أفضوا إلى ما قدموا

¡Muadh, por Al-lah que yo te amo. Y ahora déjame que te dé un consejo: No dejes de decir al final de cada oración: ‘¡Al-lah umma ainní alá dhikrika wa shukrika wa husni ibádatik!’ (¡Oh Al-lah, ayúdame a mencionarte, a agradecerte y a adorarte con sinceridad!).

من صلى صلاة الصبح فهو في ذمة الله

Al-lah,Exaltado sea,dijo:"Toda obra del hijo de Adán es para él,excepto el ayuno,pues ciertamente es para Mí y yo soy el que recompensa por él.

ما نقصت صدقة من مال، وما زاد الله عبدا بعفو إلا عزا، وما تواضع أحد لله إلا رفعه الله

Fue preguntado el profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: ¿Cuál es la mejor parte del rezo? Dijo: estar de pie un tiempo largo.

أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا، وخيركم خيركم لنسائهم

Debes hacer la postración muchas veces. Ya que ciertamente, cuando hagas la postración para Al-lah, Él te elevará por ella un grado y te borra una falta de las que hayas cometido.

الدنيا متاع، وخير متاع الدنيا المرأة الصالحة

El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, solía dedicarse a la adoración en el mes de Ramadán más que cualquier otro periodo del año, especialmente en sus últimos diez días y noches se esforzaba más aún.

قال الله: أنفق يا ابن آدم أنفق عليك

Quien rece las dos oraciones frescas entrará al paraíso.

أحق الشروط أن توفوا به ما استحللتم به الفروج

Quien ayune tan sólo un día estando combatiendo en el nombre de Al-lah, Él lo alejará su rostro del Fuego una distancia equivalente a setenta años.

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يهلل بهن دبر كل صلاة

La gente seguirá haciendo lo correcto siempre que se apresuren en la ruptura del ayuno.

ما من أيام العمل الصالح فيها أحب إلى الله من هذه الأيام يعني أيام العشر

Comimos el suhur con el mensajero de Al-lah –la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- después se levantó a rezar, Anas dijo: le pregunte a Zaid: ¿Cuánto tiempo había entre el adhan y el suhur? Dijo: “lo que se tarda en recitar cincuenta aleyas.

من ترك صلاة العصر فقد حبط عمله

Coman el suhur, ya que hay bendiciones en él

من توضأ فأحسن الوضوء خرجت خطاياه من جسده حتى تخرج من تحت أظفاره

Un hombre le preguntó al profeta, la paz y las bendiciones sean con él, acerca de ayunar durante el viaje, él dijo: “Si lo deseas ayuna y si no entonces no lo hagas”

إذا أنفق الرجل على أهله يحتسبها فهو له صدقة

No adelanten Ramadán ayunando uno o dos días antes, excepto que coincida con un ayuno que se acostumbre a hacer.

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن القزع

El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, ha impuesto el azaque del fin del Ramadán, (o dijo el azaque de Al-fitr) al varón y a la mujer, el libre y el esclavo.

استنزهوا من البول؛ فإن عامة عذاب القبر منه

No le es lícito a una mujer que crea en Al-lah y en el último Día, viajar sola durante un día y una noche, excepto si va acompañada por un familiar, cuyo parentesco le impida casarse con ella.

لا تجلسوا على القبور، ولا تصلوا إليها

Llegó el amanecer estando el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, en estado de impureza después de haber cohabitado con su mujer. Después hizo la ablución mayor (gusul) y proseguía con su ayuno.

أولئك قوم إذا مات فيهم العبد الصالح، أو الرجل الصالح، بنوا على قبره مسجدا

Si a alguien se le olvida que está ayunando y come o bebe y luego se da cuenta, pues que siga ayunando ya que Al-lah le ha dado de comer o de beber.

أمرت أن أسجد على سبعة أعظم

He aquí dos días que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, exhortó a que no se ayunara en ellos: el Eid Al-Fitr (Fin del Ramadán) y el Eid Al-Adha (Fiesta del Sacrificio que marca el fin de la Peregrinación mayor).

كان النبي صلى الله عليه وسلم يقول بين السجدتين: اللهم اغفر لي، وارحمني، وعافني، واهدني، وارزقني

Busquen la Noche del Destino entre las noches impares de las diez últimas noches del Ramadán.

اللهم أنت السلام، ومنك السلام، تباركت ذا الجلال والإكرام

Veo que sus sueños han coincidido en que la noche del Destino está entre las siete últimas noches. Pues, quien esté deseoso de buscarla, que lo haga en esas últimas siete noches.

صل قائما، فإن لم تستطع فقاعدا، فإن لم تستطع فعلى جنب

Al entrar las diez últimas noches del Ramadán, el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y dé paz, las revivificaba con mayor intensidad. Despertaba a su familia. Y se aprestaba seriamente para la tarea, intensificando en esos tiempos de favor especial las buenas acciones.

هل تسمع النداء بالصلاة؟ فقال: نعم، قال: فأجب

De toda la noche, el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- realizó la oración del Witr al principio, a la mitad de la noche y al final, siendo la última justo antes del alba.

إذا أتى أحدكم الصلاة والإمام على حال، فليصنع كما يصنع الإمام

“Ayunar tres días de cada mes es igual (en la recompensa) a ayunar todo el año".

علمنا رسول الله صلى الله عليه وسلم خطبة الحاجة

Pon tu mano sobre el lugar que te duela en tu cuerpo.

لا نكاح إلا بولي

El Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— era la persona más generosa, y su generosidad alcanzaba su punto máximo durante el mes de ramadán, cuando se encontraba con Yibril

من قتل معاهدا لم يرح رائحة الجنة، وإن ريحها توجد من مسيرة أربعين عاما

El Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- no ayunaba (ayuno voluntario) en ningún mes más que ayunaba en Sha'ban.

لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم الراشي والمرتشي في الحكم

“Quien da comida a un ayunante para romper su ayuno, tiene la misma recompensa que él".

بني الإسلام على خمس

Protéjanse del fuego aunque sea con medio de dátil.

أرأيت إذا صليت الصلوات المكتوبات، وصمت رمضان، وأحللت الحلال، وحرمت الحرام

No hay día más apropiado para que Al-lah libre a un siervo suyo del Fuego que el Día de Arafah.

الطهور شطر الإيمان، والحمد لله تملأ الميزان، وسبحان الله والحمد لله تملآن أو تملأ ما بين السماوات والأرض

He visto al Mensajero de Alah -la paz y las bendiciones sean con él- pasando sus manos húmedas por la parte superior de los calcetines.

لا يَخْلُوَنَّ رجلٌ بامرأةٍ، ولا تسافِرَنَّ امرأةٌ إلا ومعها محرمٌ

El mensajero de Alah –la paz y las bendiciones sean con él- maldijo al hombre que se viste como mujer y a la mujer que se viste como hombre.

ويل للأعقاب من النار أسبغوا الوضوء

Quien realiza la ablución menor el día viernes le es suficiente, y esto es bueno para él porque aplicó la sunnah, y realizar la ablución mayor es mejor.

إذا قال المؤذن: الله أكبر الله أكبر، فقال أحدكم: الله أكبر الله أكبر

Cuando llega el mes de Ramadán se abren las puertas del paraíso, se cierran las puertas del fuego y los demonios son encadenados.

من نسي صلاة فليصل إذا ذكرها، لا كفارة لها إلا ذلك

El profeta –la paz y las bendiciones sean con él- ayunó el día de Ashura.

إن بين الرجل وبين الشرك والكفر ترك الصلاة

El bostezo durante el rezo es un acto de Satán, por ello cuando uno de ustedes le sobrevenga un bostezo deberá reprimirlo tanto cuanto pueda.

إن العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة، فمن تركها فقد كفر

Quien recite Ayat Al-Kursi después de finalizar cada oración obligatoria, nada excepto la muerte, le impedirá ingresar al Paraíso.

كان النبي صلى الله عليه وسلم يعتكف في كل رمضان عشرة أيام، فلما كان العام الذي قبض فيه اعتكف عشرين يوما

El mejor ayuno después de Ramadán es el ayuno en el mes de Al-lah Muharram y el mejor rezo después de los obligatorios es el rezo de la noche.

أن امرأة وجدت في بعض مغازي النبي صلى الله عليه وسلم مقتولة، فأنكر رسول الله صلى الله عليه وسلم قتل النساء والصبيان

La mejor fila de los hombres es la primera, y la peor es la úiltima. Y la mejor fila de las mujeres es la última y la peor es la primera.

أَتَيْتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ الله، إنَّا بِأَرْضِ قَوْمٍ أَهْلِ كِتَابٍ، أَفَنَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ

Cuando Al-lah, Exaltado sea, reúna a los primeros y a los últimos, se levantará una bandera para todo traidor y se le dirá: “Esta es la traición de fulano hijo de fulano”.

نهى عن النذر، وقال: إنه لا يأتي بخير، وإنما يستخرج به من البخيل

Traten bien a las mujeres, ya que la mujer fue creada de una costilla, la parte más curva de una costilla es la superior, si intentas enderezarla la romperás, si la dejas permanecerá curvada así que traten bien a las mujeres.

إني والله إن شاء الله لا أحلف على يمين، فأرى غيرها خيرا منها، إلا كفرت عن يميني، وأتيت الذي هو خير

Apresuraos en el funeral del difunto. Pues, si era un piadoso, lo estais acercando al bien, pero, si no es así, es un mal del que os debéis liberar.

أول ما يقضى بين الناس يوم القيامة في الدماء

Se nos prohibió acompañar al entierro, pero sin ser de una forma tajante.

من قاتل لتكون كلمة الله هي العليا، فهو في سبيل الله

Les he aumentado el uso del Siwak (cepillo natural)

مَنْ حَلَفَ على يَمِينٍ بِمِلَّةٍ غير الإِسْلامِ كَاذِبًا مُتَعَمِّدًا فهو كما قال

La mano superior es mejor que la mano inferior. La superior es la que mantiene y la inferior es la que pide.

إذا سمعتم النداء، فقولوا مثل ما يقول المؤذن

Pues, en verdad, su riqueza es la que hayan gastado antes de morir. La que no hayan gastado es la riqueza de sus herederos.

دعهما، فإني أدخلتهما طاهرتين

En el paraíso hay una puerta a la que se le dice “Arrayán”, por la que entrarán los ayunantes el Día de la Resurrección y nadie más que ellos. Se dirá: “¿Dónde están los ayunantes?” Se levantarán y nadie entrará más que ellos. En cuanto entren, se cerrará y ni una sola persona más entrará.

إن ذلك عرق، ولكن دعي الصلاة قدر الأيام التي كنت تحيضين فيها، ثم اغتسلي وصلي

No es mentiroso aquél que concilia a la gente y así alcanza un bien,o dice lo bueno

سووا صفوفكم، فإن تسوية الصف من تمام الصلاة

Que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, le compró un dromedario y le pesó el precio aumentándole más del peso estipulado.

إذا توضأ أحدكم فليجعل في أنفه ثم لينثر، ومن استجمر فليوتر

Los lugares más queridos para Al-lah, son sus mezquitas. Y los más aborrecibles para Él, los zocos.

إن الدنيا حلوة خضرة، وإن الله مستخلفكم فيها، فينظر كيف تعملون، فاتقوا الدنيا واتقوا النساء

Si cocinas un caldo, ponle mucha agua y llévale una parte a tus vecinos.

حفظت من النبي صلى الله عليه وسلم عشر ركعات

Come, bebe, viste y da limosna sin presumir ni derrochar.

كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا قام من الليل يشوص فاه بالسواك

Oh Al-lah, Señor de la humanidad, Quítale el sufrimiento (al enfermo) y cúralo, porque Tú eres el que todo lo cura.

شكي إلى النبي صلى الله عليه وسلم الرجل يخيَّل إليه أنه يجد الشيء في الصلاة، فقال: لا ينصرف حتى يسمع صوتًا، أو يجد ريحًا

Solía rezar las oraciones con el Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él; y su oración no solía ser muy larga ni muy corta sino en su justa medida.

إذا أُقِيمت الصلاة وحضر العَشاء فابدأوا بالعَشاء

Que cada quien rece lo que pueda, si se agota entonces que duerma.

لا يفرك مؤمن مؤمنة، إن كره منها خلقا رضي منها آخر

Que nadie le impida a su vecino clavar su madera en su pared. Después, Abu Huraira dice: ¿Por qué veo que os oponéis a ello? Por Al-lah, que os la lanzaría en medio de la espalda.

إذا أتيتم الغائط فلا تستقبلوا القبلة، ولا تستدبروها ولكن شرقوا أو غربوا

El Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- rompía el ayuno com dátiles antes de hacer la oración

لا يمسكن أحدكم ذكره بيمينه وهو يبول، ولا يتمسح من الخلاء بيمينه، ولا يتنفس في الإناء

Quien lava un muerto y oculta sus defectos Alah lo perdonará cuarenta veces.

نهى صلى الله عليه وسلم عن الصلاة بعد الصبح حتى تطلع الشمس، وبعد العصر حتى تغرب

Quien ame encontrarse con Al-lah, Al-lah ama encontrarse con él. Y quien deteste encontrarse con Al-lah, Al-lah detesta encontrarse con él

أما يخشى أحدكم أو: لا يخشى أحدكم إذا رفع رأسه قبل الإمام، أن يجعل الله رأسه رأس حمار، أو يجعل الله صورته صورة حمار

Le pregunté al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- acerca de volverse para mirar a otro lado durante la oración. Y dijo: “Eso es un hurto que Satán sustrae de la oración del siervo”.

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يرفع يديه حذو منكبيه إذا افتتح الصلاة،

Quien se haya quedado dormido y no haya podido realizar la oración del witr o se le olvidó, la puede rezar cuando se haya acordado de ella.

علمني رسول الله صلى الله عليه وسلم، وكفي بين كفيه، التشهد، كما يعلمني السورة من القرآن

El Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, prohibió que los hombres se pinten o tiñan su ropa con azafrán.

اللهم إني أعوذ بك من عذاب القبر، ومن عذاب النار، ومن فتنة المحيا والممات، ومن فتنة المسيح الدجال

Si supiera lo que le corresponderá del pecado quien cruza por delante de alguien que está en oración, se quedaría parado por cuarenta…, lo cual sería mejor para el que cruzar delante del orante.

اللهم باعد بيني وبين خطاياي كما باعدت بين المشرق والمغرب

Los viajes de mi nación son la lucha por la cuasa de Al-lah -Exaltado sea

اعْتَدِلُوا في السجود، ولا يَبْسُطْ أحدكم ذِرَاعَيْهِ انْبِسَاطَ الكلب

No pertenece a nosotros quien nos alce las armas.