قائمة الأحاديث

تعاهدوا هذا القرآن، فوالذي نفس محمد بيده لهو أشد تفلتا من الإبل في عقلها

El mejor de ustedes es quien aprende el Corán y lo enseña

خيركم من تعلم القرآن وعلمه

No hagan de sus casas unas tumbas. Ciertamente, el Demonio huye de una casa donde se recita la sura de la vaca ("suratul-baqarah")

لا تجعلوا بيوتكم مقابر، إن الشيطان ينفر من البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة

Quien recita las dos últimas aleyas de la sura de la vaca en la noche le son suficientes

من قرأ بالآيتين من آخر سورة البقرة في ليلة كفتاه

Quien recite una letra del Libro de Al-lah tendrá una buena acción en su haber, y cada buena acción se multiplica por diez veces

من قرأ حرفا من كتاب الله فله به حسنة، والحسنة بعشر أمثالها

El Profeta —la paz y la misericordia de Al-lah sean con él— recordaba e invocaba a Al-lah en todo momento

كان النبي صلى الله عليه وسلم يذكر الله على كل أحيانه

Quien recite el Corán con habilidad estará con los nobles y obedientes Ángeles, mientras que aquel que lo recite con dificultad y le cueste tendrá una recompensa doble”

قال الله تعالى: قسمت الصلاة بيني وبين عبدي نصفين، ولعبدي ما سأل

¿No has visto las aleyas que han descendido esta noche? No se han visto iguales nunca, (Di [¡Oh, Muhammad!]: Me refugio en el Señor de la alborada,) y (Di [¡Oh, Muhammad!]: Me refugio en el Señor de los humanos.)

أي عم، قل: لا إله إلا الله، كلمة أحاج لك بها عند الله

El ejemplo del que memoriza el Corán es como el ejemplo del camello trabado.

مثل المؤمن الذي يقرأ القرآن كمثل الأترجة، ريحها طيب وطعمها طيب، ومثل المؤمن الذي لا يقرأ القرآن كمثل التمرة، لا ريح لها وطعمها حلو

El Día del Levantamiento, se traerá al Corán y su gente, aquellos que lo llevaban a la práctica en la vida mundanal (Dunia).

من لم يتغن بالقرآن فليس منا

En verdad que Alah a través de este libro elevará a unas gentes y a otras las rebajará.

ألا أعلمك أعظم سورة في القرآن

Reciten el Corán pues ciertamente llega el Día del Juicio como un intercesor para quienes lo recitan