قائمة الأحاديث

إنما الأعمال بالنيات، وإنما لكل امرئ ما نوى

„Möge Allah mit dem Mann barmherzig sein, der nachsichtig ist, wenn er verkauft, wenn er kauft und wenn er eine Schuld einfordert!“

إن الحلال بين، وإن الحرام بين

‚Allah schaut weder auf euer Aussehen noch auf euer Vermögen, sondern Er schaut auf eure Herzen und Taten!‘“

إن الله طيب لا يقبل إلا طيبا، وإن الله أمر المؤمنين بما أمر به المرسلين

Alle Kinder Adams begehen Fehler und die besten unter denen, die Fehler begehen, sind die, die es immer gleich bereuen

لا يؤمن أحدكم، حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه

„Jede gute Tat ist eine Spende (Sadaqah).“

إن الله كتب الإحسان على كل شيء

Wer auf Gutes hinweist, erhält den gleichen Lohn wie derjenige, der es tut

إن مما أدرك الناس من كلام النبوة الأولى: إذا لم تستحي فاصنع ما شئت

„Der Diener ist seinem Herrn am nächsten, wenn er sich im Zustand der Niederwerfung (As-Sujud) befindet, so vermehrt das Bittgebet.“

قل لي في الإسلام قولا لا أسأل عنه أحدا غيرك، قال: قل: آمنت بالله، ثم استقم

„Der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - wurde gefragt, was die Menschen am meisten ins Paradies führt, und er sagte: ‚Gottesfurcht und guter Charakter

الطهور شطر الإيمان، والحمد لله تملأ الميزان، وسبحان الله والحمد لله تملآن أو تملأ ما بين السماء والأرض

„Es gibt nichts, das bei Allah - erhaben ist Er - ehrenwerter ist als das Bittgebet.“

لا يؤمن أحدكم حتى يكون هواه تبعا لما جئت به

„Allah liebt den gottesfürchtigen, begnügsamen, zurückhaltenden Diener.“

أربع من كن فيه كان منافقا، وإن كانت خصلة منهن فيه كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها: من إذا حدث كذب، وإذا وعد أخلف، وإذا خاصم فجر، وإذا عاهد غدر

‚Wahrlich, Allah ist zufrieden mit dem Diener, der einen Bissen isst und Ihn dafür lobt, oder einen Schluck trinkt und Ihn dafür lobt.‘“

لو أنكم كنتم توكلون على الله حق توكله لرزقكم كما يرزق الطير تغدو خماصا وتروح بطانا

‚Ein Gläubiger erreicht durch seinen guten Charakter die Stufe der Person, die fastet und im Gebet steht.‘“

البر: حسن الخلق، والإثم ما حاك في صدرك، وكرهت أن يطلع عليه الناس

„Macht die Dinge leicht und nicht schwer und verkündet Gutes und schreckt nicht ab.“

لا يزال لسانك رطبا من ذكر الله

‚Keiner von euch glaubt (wirklich), bis ich ihm lieber bin als sein Vater, sein Kind und alle Menschen.‘“

ألا أنبئكم بأكبر الكبائر؟

„Keiner von euch glaubt, bis er für seinen Bruder das wünscht, was er für sich selbst wünscht.“

إذا أحب الرجل أخاه فليخبره أنه يحبه

Der Geizige ist derjenige, bei dem ich erwähnt werde und der keine Segenswünsche auf mich spricht

الكبائر: الإشراك بالله، وعقوق الوالدين، وقتل النفس، واليمين الغموس

„Das Bittgebet zwischen Adhan und Iqamah wird nicht abgelehnt.“

الساعي على الأرملة والمسكين، كالمجاهد في سبيل الله، أو القائم الليل الصائم النهار

„Das häufigste Bittgebet des Propheten - Allahs Segen und Frieden auf ihm - war: ‚O Allah, unser Herr, gewähre uns im Diesseits Gutes und im Jenseits Gutes und bewahre uns vor der Strafe des Höllenfeuers.‘“

اجتنبوا السبع الموبقات

‚Sei enthaltsam/genügsam im Diesseits, so liebt dich Allah. Und sei enthaltsam in dem, was die Menschen besitzen, so lieben dich die Menschen.‘“